Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tamasābhibhūtamāvṛtamanantaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tamasābhibhūtamāvṛtamanantaṃ”—
- tamasā -
-
tamasa (noun, masculine)[compound], [vocative single]tamasa (noun, neuter)[compound], [vocative single]tamas (noun, neuter)[instrumental single]tamasā (noun, feminine)[nominative single]
- abhibhūtam -
-
abhibhūta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]abhibhūta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]abhibhūtā (noun, feminine)[adverb]
- āvṛtam -
-
āvṛta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]āvṛta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]āvṛtā (noun, feminine)[adverb]āvṛt (noun, feminine)[accusative single]
- anantam -
-
ananta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ananta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]anantā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Tamas, Tamasa, Abhibhuta, Avrit, Avrita, Ananta
Alternative transliteration: tamasabhibhutamavritamanantam, tamasabhibhutamavrtamanantam, [Devanagari/Hindi] तमसाभिभूतमावृतमनन्तं, [Bengali] তমসাভিভূতমাবৃতমনন্তং, [Gujarati] તમસાભિભૂતમાવૃતમનન્તં, [Kannada] ತಮಸಾಭಿಭೂತಮಾವೃತಮನನ್ತಂ, [Malayalam] തമസാഭിഭൂതമാവൃതമനന്തം, [Telugu] తమసాభిభూతమావృతమనన్తం
Sanskrit References
“tamasābhibhūtamāvṛtamanantaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)