Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samastakalpakāryaikabījaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samastakalpakāryaikabījaṃ”—
- samasta -
-
samasta (noun, masculine)[compound], [vocative single]samasta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kalpakā -
-
kalpaka (noun, masculine)[compound], [vocative single]kalpaka (noun, neuter)[compound], [vocative single]kalpakā (noun, feminine)[nominative single]
- aryai -
-
ari (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]ari (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ari (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single], [dative single]arin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]arya (noun, masculine)[compound], [vocative single]arya (noun, neuter)[compound], [vocative single]aryā (noun, feminine)[nominative single]ṛ (noun, feminine)[locative single]ṛ (noun, masculine)[locative single]√ṛ (verb class 1)[imperative passive first single]√ṛ (verb class 3)[imperative passive first single]√ṛ (verb class 5)[imperative passive first single]
- aika -
-
aika (noun, masculine)[compound], [vocative single]aika (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- bījam -
-
bīja (noun, masculine)[adverb], [accusative single]bīja (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]bījā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Samasta, Kalpaka, Ari, Arin, Arya, Aika, Bija
Alternative transliteration: samastakalpakaryaikabijam, [Devanagari/Hindi] समस्तकल्पकार्यैकबीजं, [Bengali] সমস্তকল্পকার্যৈকবীজং, [Gujarati] સમસ્તકલ્પકાર્યૈકબીજં, [Kannada] ಸಮಸ್ತಕಲ್ಪಕಾರ್ಯೈಕಬೀಜಂ, [Malayalam] സമസ്തകല്പകാര്യൈകബീജം, [Telugu] సమస్తకల్పకార్యైకబీజం
Sanskrit References
“samastakalpakāryaikabījaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.120.32 < [Chapter 120]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)