Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “rohiṇyāmatisaktasya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rohiṇyāmatisaktasya”—
- rohiṇyām -
-
rohiṇi (noun, feminine)[locative single]rohiṇī (noun, feminine)[locative single]
- ati -
-
ati (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]ati (indeclinable)[indeclinable]
- saktasya -
-
sakta (noun, masculine)[genitive single]sakta (noun, neuter)[genitive single]√sag -> sakta (participle, masculine)[genitive single from √sag class 1 verb]√sag -> sakta (participle, neuter)[genitive single from √sag class 1 verb]√saj -> sakta (participle, masculine)[genitive single from √saj class 1 verb]√saj -> sakta (participle, neuter)[genitive single from √saj class 1 verb]√sañj -> sakta (participle, masculine)[genitive single from √sañj class 1 verb]√sañj -> sakta (participle, neuter)[genitive single from √sañj class 1 verb]
Extracted glossary definitions: Rohini, Ati, Sakta
Alternative transliteration: rohinyamatisaktasya, [Devanagari/Hindi] रोहिण्यामतिसक्तस्य, [Bengali] রোহিণ্যামতিসক্তস্য, [Gujarati] રોહિણ્યામતિસક્તસ્ય, [Kannada] ರೋಹಿಣ್ಯಾಮತಿಸಕ್ತಸ್ಯ, [Malayalam] രോഹിണ്യാമതിസക്തസ്യ, [Telugu] రోహిణ్యామతిసక్తస్య
Sanskrit References
“rohiṇyāmatisaktasya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 3 < [Chapter 5: rājayakṣmādinidāna-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)