Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pradhvaṃsa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pradhvaṃsa”—
- pradhvaṃsa -
-
pradhvaṃsa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Pradhvamsa
Alternative transliteration: pradhvamsa, [Devanagari/Hindi] प्रध्वंस, [Bengali] প্রধ্বংস, [Gujarati] પ્રધ્વંસ, [Kannada] ಪ್ರಧ್ವಂಸ, [Malayalam] പ്രധ്വംസ, [Telugu] ప్రధ్వంస
Sanskrit References
“pradhvaṃsa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.2.10 < [Chapter II]
Verse 2.2.42.15 < [Chapter 42]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 1 < [Chapter 4: rogānutpādanīya-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 8.64 < [Chapter 8: bhūmiparīkṣā]
Verse 1.34.281 < [Chapter 34]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.343.74 < [Chapter 343]
Verse 1.430.41 < [Chapter 430]
Verse 1.453.74 < [Chapter 453]
Verse 2.51.52 < [Chapter 51]
Verse 2.218.56 < [Chapter 218]
Verse 1.4.12.21 < [Chapter 12]
Verse 5.2.9.8 < [Chapter 9]
Verse 3.124.10 < [Chapter 124]
Verse 7.3.1.23 < [Kāṇḍa 7, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 1]
Verse 14.5.5.22 < [Kāṇḍa 14, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 5]
Verse 14.7.3.28 < [Kāṇḍa 14, Adhyāya 7, Brāhmaṇa 3]
Verse 11.288 < [Chapter 11]
Verse 25.8 < [Chapter 25]
Verse 5.76 < [Chapter 5 - rāhucārādhyāyaḥ [rāhucāra-adhyāya]]
Verse 9.29 < [Chapter 9 - śukracārādhyāyaḥ [śukracāra-adhyāya]]
Verse 86.32 < [Chapter 86 - śākune'ntaracakrādhyāyaḥ [ntaracakra-adhyāya]]
Verse 33.42 < [Chapter 33]
Verse 4.83.113 < [Chapter 83]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)