Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “piśitāśana”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “piśitāśana”—
- piśitāśana -
-
piśitāśana (noun, masculine)[compound], [vocative single]piśitāśana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Pishitashana
Alternative transliteration: pishitashana, pisitasana, [Devanagari/Hindi] पिशिताशन, [Bengali] পিশিতাশন, [Gujarati] પિશિતાશન, [Kannada] ಪಿಶಿತಾಶನ, [Malayalam] പിശിതാശന, [Telugu] పిశితాశన
Sanskrit References
“piśitāśana” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 17.1.105 < [Chapter 1]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 23 < [Chapter 29: śastrakarmavidhi-adhyāya]
Section 50 < [Chapter 35: viṣapratiṣedha-adhyāya]
Verse 1.18.418 < [Chapter 18]
Verse 6.185.58 < [Chapter 185]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.187.6 < [Chapter 187]
Verse 3.231.7 < [Chapter 231]
Chapter 36 - ṣaṭtriṃśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 40 - catvāriṃśaḥ paṭalavisaraḥ
Verse 5.2.53.12 < [Chapter 53]
Verse 6.1.252.35 < [Chapter 252]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 31.683 < [Chapter 31]
Verse 31.802 < [Chapter 31]
Verse 31.1024 < [Chapter 31]
Verse 42.362 [18:8] < [Chapter 42]
Verse 42B.1725 < [Chapter 42B]
Verse 3.259.12 < [Chapter 259]
Verse 6.88.4 < [Chapter 88]
Verse 12.112.9 < [Chapter 112]
Verse 12.117.20 < [Chapter 117]
Verse 12.117.38 < [Chapter 117]
Verse 4.65.14 < [Chapter 65]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)