Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pavanavidhūtāstatkṣaṇollāsyamānāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pavanavidhūtāstatkṣaṇollāsyamānāḥ”—
- pavana -
-
pavana (noun, masculine)[compound], [vocative single]pavana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vidhūtās -
-
vidhūta (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]vidhūtā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- tatkṣaṇo -
-
tatkṣaṇa (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tatkṣaṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- ullāsya -
-
ullāsin (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single]ullāsin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- amān -
-
ama (noun, masculine)[accusative plural]√mā (verb class 2)[imperfect active third plural]
- āḥ -
-
a (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]ā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]o (noun, masculine)[accusative plural]
Extracted glossary definitions: Pavana, Vidhuta, Tatkshana, Ullasin, Ama
Alternative transliteration: pavanavidhutastatkshanollasyamanah, pavanavidhutastatksanollasyamanah, [Devanagari/Hindi] पवनविधूतास्तत्क्षणोल्लास्यमानाः, [Bengali] পবনবিধূতাস্তত্ক্ষণোল্লাস্যমানাঃ, [Gujarati] પવનવિધૂતાસ્તત્ક્ષણોલ્લાસ્યમાનાઃ, [Kannada] ಪವನವಿಧೂತಾಸ್ತತ್ಕ್ಷಣೋಲ್ಲಾಸ್ಯಮಾನಾಃ, [Malayalam] പവനവിധൂതാസ്തത്ക്ഷണോല്ലാസ്യമാനാഃ, [Telugu] పవనవిధూతాస్తత్క్షణోల్లాస్యమానాః
Sanskrit References
“pavanavidhūtāstatkṣaṇollāsyamānāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 1.6.165 < [Chapter 6]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)