Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “parasparavirodhāttu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parasparavirodhāttu”—
- paraspara -
-
paraspara (indeclinable)[indeclinable]paraspara (noun, masculine)[compound], [vocative single]paraspara (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- virodhāt -
-
virodha (noun, masculine)[adverb], [ablative single]
- tu -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]
Extracted glossary definitions: Paraspara, Virodha
Alternative transliteration: parasparavirodhattu, [Devanagari/Hindi] परस्परविरोधात्तु, [Bengali] পরস্পরবিরোধাত্তু, [Gujarati] પરસ્પરવિરોધાત્તુ, [Kannada] ಪರಸ್ಪರವಿರೋಧಾತ್ತು, [Malayalam] പരസ്പരവിരോധാത്തു, [Telugu] పరస్పరవిరోధాత్తు
Sanskrit References
“parasparavirodhāttu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.192.15 < [Chapter 192]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)