Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paśupāśa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paśupāśa”—
- paśupāśa -
-
paśupāśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Pashupasha
Alternative transliteration: pashupasha, pasupasa, [Devanagari/Hindi] पशुपाश, [Bengali] পশুপাশ, [Gujarati] પશુપાશ, [Kannada] ಪಶುಪಾಶ, [Malayalam] പശുപാശ, [Telugu] పశుపాశ
Sanskrit References
“paśupāśa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.2.15.54 < [Chapter 15]
Verse 2.5.9.23 < [Chapter 9]
Verse 7.2.9 < [Chapter 2]
Verse 7.1.5.10 < [Chapter 5]
Verse 7.1.6.2 < [Chapter 6]
Verse 7.1.6.3 < [Chapter 6]
Verse 7.1.6.5 < [Chapter 6]
Verse 7.2.3.25 < [Chapter 3]
Verse 7.2.10.31 < [Chapter 10]
Verse 7.2.31.164 < [Chapter 31]
Verse 7.2.35.57 < [Chapter 35]
Verse 7.2.41.41 < [Chapter 41]
Verse 1.2.9.31 < [Chapter 9]
Verse 1.2.41.116 < [Chapter 41]
Verse 4.1.29.7 < [Chapter 29]
Verse 4.1.49.48 < [Chapter 49]
Verse 4.2.11.7 < [Chapter 11]
Verse 4.2.11.8 < [Chapter 11]
Verse 4.2.11.110 < [Chapter 11]
Verse 4.2.13.50 < [Chapter 13]
Verse 4.2.19.11 < [Chapter 19]
Verse 4.2.29.93 < [Chapter 29]
Verse 4.2.47.8 < [Chapter 47]
Verse 4.2.47.81 < [Chapter 47]
Verse 5.3.12.6 < [Chapter 12]
Verse 7.1.103.27 < [Chapter 103]
Verse 7.1.104.2 < [Chapter 104]
Verse 17.35 < [Chapter 17]
Verse 8.3.17 < [Chapter 3]
Verse 2.2.10.9 < [Chapter 10]
Verse 4.3.21 < [Chapter 3]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)