Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pūjyaśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pūjyaśca”—
- pūjyaś -
-
pūjya (noun, masculine)[nominative single]√pūj -> pūjya (participle, masculine)[nominative single from √pūj class 10 verb]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Pujya
Alternative transliteration: pujyashca, pujyasca, [Devanagari/Hindi] पूज्यश्च, [Bengali] পূজ্যশ্চ, [Gujarati] પૂજ્યશ્ચ, [Kannada] ಪೂಜ್ಯಶ್ಚ, [Malayalam] പൂജ്യശ്ച, [Telugu] పూజ్యశ్చ
Sanskrit References
“pūjyaśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.1.10.10 < [Chapter 10]
Verse 8.19.24 < [Chapter 19]
Verse 8.36.33 < [Chapter 36]
Verse 9.2.48 < [Chapter 2]
Verse 7.2.17.29 < [Chapter 17]
Verse 1.59.166 < [Chapter 59]
Verse 3.51.48 < [Chapter 51]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.35.52 < [Chapter 35]
Verse 1.96.68 < [Chapter 96]
Verse 1.105.19 < [Chapter 105]
Verse 1.105.64 < [Chapter 105]
Verse 1.200.82 < [Chapter 200]
Verse 1.201.72 < [Chapter 201]
Verse 1.205.46 < [Chapter 205]
Verse 1.241.6 < [Chapter 241]
Verse 1.249.9 < [Chapter 249]
Verse 1.250.5 < [Chapter 250]
Verse 1.296.12 < [Chapter 296]
Verse 1.537.23 < [Chapter 537]
Verse 1.541.64 < [Chapter 541]
Verse 1.549.13 < [Chapter 549]
Verse 2.82.22 < [Chapter 82]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 7.104 < [Chapter 7 - Vapuṣmatkumāra-avadāna]
Verse 1.86 < [Chapter 1]
Verse 3.1.43.37 < [Chapter 43]
Verse 3.3.22.20 < [Chapter 22]
Verse 6.1.139.15 < [Chapter 139]
Verse 7.1.257.14 < [Chapter 257]
Verse 7.1.336.78 < [Chapter 336]
Verse 6.42 < [Chapter 6]
Verse 113.78 [commentary, 1539] < [Chapter 113]
Verse 1.72.3 < [Chapter 72]
Verse 1.72.9 < [Chapter 72]
Verse 5.70.74 < [Chapter 70]
Verse 5.83.5 < [Chapter 83]
Verse 6.33.43 < [Chapter 33]
Verse 12.65.31 < [Chapter 65]
Verse 12.74.31 < [Chapter 74]
Verse 12.328.28 < [Chapter 328]
Verse 4.9.70 < [Chapter 9]
Verse 6.30 < [Chapter 6]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 28.21 < [Chapter 28]
Verse 1.2.14 < [Chapter 2]
Verse 1.75.19 < [Chapter 75]
Verse 1.102.30 < [Chapter 102]
Verse 1.172.41 < [Chapter 172]
Verse 1.186.12 < [Chapter 186]
Verse 1.187.14 < [Chapter 187]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)