Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pāpahāriṇaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāpahāriṇaḥ”—
- pāpahā -
-
pāpahan (noun, masculine)[nominative single]
- ariṇaḥ -
-
ari (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]arin (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]
Extracted glossary definitions: Papahan, Ari, Arin
Alternative transliteration: papaharinah, [Devanagari/Hindi] पापहारिणः, [Bengali] পাপহারিণঃ, [Gujarati] પાપહારિણઃ, [Kannada] ಪಾಪಹಾರಿಣಃ, [Malayalam] പാപഹാരിണഃ, [Telugu] పాపహారిణః
Sanskrit References
“pāpahāriṇaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.98.8 < [Chapter XCVIII]
Verse 7.15.13 < [Chapter 15]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 10.353 < [Chapter 10 - Satsaṅgama-vilāsa]
Verse 6.1.245.2 < [Chapter 245]
Verse 6.1.252.12 < [Chapter 252]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)