Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pādyaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pādyaiḥ”—
- pādyaiḥ -
-
pādya (noun, masculine)[instrumental plural]pādya (noun, neuter)[instrumental plural]√pad -> pādya (participle, masculine)[instrumental plural from √pad class 4 verb], [instrumental plural from √pad]√pad -> pādya (participle, neuter)[instrumental plural from √pad class 4 verb], [instrumental plural from √pad]√pad -> pādya (participle, masculine)[instrumental plural from √pad class 1 verb], [instrumental plural from √pad]√pad -> pādya (participle, neuter)[instrumental plural from √pad class 1 verb], [instrumental plural from √pad]
Extracted glossary definitions: Padya
Alternative transliteration: padyaih, [Devanagari/Hindi] पाद्यैः, [Bengali] পাদ্যৈঃ, [Gujarati] પાદ્યૈઃ, [Kannada] ಪಾದ್ಯೈಃ, [Malayalam] പാദ്യൈഃ, [Telugu] పాద్యైః
Sanskrit References
“pādyaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.19.20 < [Chapter XIX]
Verse 10.6.6 < [Chapter 6]
Verse 10.7.3 < [Chapter 7]
Verse 10.7.5 < [Chapter 7]
Verse 10.8.15 < [Chapter 8]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 31.130 < [Chapter 31: yantravidhāna]
Verse 34.36 < [Chapter 34: athāprayojyaprayojya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.269.16 < [Chapter 269]
Verse 1.273.109 < [Chapter 273]
Verse 1.460.62 < [Chapter 460]
Verse 1.472.68 < [Chapter 472]
Verse 1.589.274 < [Chapter 589]
Verse 2.11.73 < [Chapter 11]
Verse 2.15.15 < [Chapter 15]
Verse 2.142.52 < [Chapter 142]
Verse 2.144.7 < [Chapter 144]
Verse 2.150.63 < [Chapter 150]
Verse 2.158.60 < [Chapter 158]
Verse 2.184.91 < [Chapter 184]
Verse 2.191.6 < [Chapter 191]
Verse 2.197.4 < [Chapter 197]
Verse 2.221.83 < [Chapter 221]
Verse 1.4.4.42 < [Chapter 4]
Verse 2.4.30.59 < [Chapter 30]
Verse 2.8.6.61 < [Chapter 6]
Verse 2.9.27.1 < [Chapter 27]
Verse 3.2.32.50 < [Chapter 32]
Verse 6.1.71.43 < [Chapter 71]
Verse 6.1.76.73 < [Chapter 76]
Verse 6.1.179.40 < [Chapter 179]
Verse 6.1.185.16 < [Chapter 185]
Verse 7.2.18.236 < [Chapter 18]
Verse 7.4.22.30 < [Chapter 22]
Verse 2.19.20 < [Chapter 19]
Verse 6.34.6 < [Chapter 34]
Verse 25.0 [29] < [Chapter 25]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 20.58 < [Chapter 20]
Verse 4.3.116 < [Chapter 3]
Verse 4.14.132 < [Chapter 14]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 7.36 < [Chapter 7]
Verse 7.43 < [Chapter 7]
Verse 7.67 < [Chapter 7]
Verse 12.234 < [Chapter 12]
Verse 12.451 < [Chapter 12]
Verse 15.391 < [Chapter 15]
Verse 15.1075 < [Chapter 15]
Verse 16.337 < [Chapter 16]
Verse 17.476 < [Chapter 17]
Verse 18.311 < [Chapter 18]
Verse 22.115 < [Chapter 22]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 27.56 < [Chapter 27]
Verse 14.157 < [Chapter 14]
Verse 19.57 < [Chapter 19]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 12.53 < [Chapter 12 - bhagavatpratiṣṭhāvidhiḥ]
Verse 18.174 < [Chapter 18 - bhagavadarcanam]
Verse 68.4 < [Chapter 68 - pañcamanuṣyavibhāgādhyāyaḥ [pañcamanuṣyavibhāga-adhyāya]]
Verse 203.1 < [Chapter 203]
Verse 1.102.65 < [Chapter 102]
Verse 1.103.19 < [Chapter 103]
Verse 2.2.6.29 < [Chapter 6]
Verse 2.2.19.75 < [Chapter 19]
Verse 2.2.19.139 < [Chapter 19]
Verse 2.2.20.117 < [Chapter 20]
Verse 4.15.9 < [Chapter 15]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)