Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “khavaiguṇyādyatra”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “khavaiguṇyādyatra”—
- khavai -
-
√khu (verb class 1)[imperative middle first single]
- guṇyād -
-
guṇya (noun, masculine)[adverb], [ablative single]guṇya (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- yatra -
-
yatra (indeclinable relative)[indeclinable relative]yatra (indeclinable)[indeclinable]yatra (noun, masculine)[compound], [vocative single]yatra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Gunya, Yatra
Alternative transliteration: khavaigunyadyatra, [Devanagari/Hindi] खवैगुण्याद्यत्र, [Bengali] খবৈগুণ্যাদ্যত্র, [Gujarati] ખવૈગુણ્યાદ્યત્ર, [Kannada] ಖವೈಗುಣ್ಯಾದ್ಯತ್ರ, [Malayalam] ഖവൈഗുണ്യാദ്യത്ര, [Telugu] ఖవైగుణ్యాద్యత్ర
Sanskrit References
“khavaiguṇyādyatra” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 74 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)