Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kānyatra”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kānyatra”—
- kānya -
-
√kam -> kānya (absolutive)[absolutive from √kam]√kan -> kānya (participle, masculine)[vocative single from √kan class 1 verb]√kan -> kānya (participle, neuter)[vocative single from √kan class 1 verb]ka (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]kim (pronoun, neuter)[nominative plural], [accusative plural]
- atra -
-
atra (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]atra (noun, masculine)[compound], [vocative single]atra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Kanya, Kim, Atra
Alternative transliteration: kanyatra, [Devanagari/Hindi] कान्यत्र, [Bengali] কান্যত্র, [Gujarati] કાન્યત્ર, [Kannada] ಕಾನ್ಯತ್ರ, [Malayalam] കാന്യത്ര, [Telugu] కాన్యత్ర
Sanskrit References
“kānyatra” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.142.35 < [Chapter CXLII]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 12.31.30 < [Chapter 31]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 12 < [Chapter 2: jvaranidana-adhyāya]
Section 80 < [Chapter 3: kāsacikitsita-adhyāya]
Verse 5.40.43 < [Chapter 40]
Verse 2.1.27.4 < [Chapter 27]
Verse 4.2.26.32 < [Chapter 26]
Verse 5.2.45.112 < [Chapter 45]
Verse 6.1.144.126 < [Chapter 144]
Verse 6.1.144.137 < [Chapter 144]
Verse 6.1.266.25 < [Chapter 266]
Verse 3.200.38 < [Chapter 200]
Verse 12.175.22 < [Chapter 175]
Verse 13.8.13 < [Chapter 8]
Verse 13.58.38 < [Chapter 58]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)