Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “hitasevanamahitatyāgaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hitasevanamahitatyāgaḥ”—
- hita -
-
hita (noun, masculine)[compound], [vocative single]hita (noun, neuter)[compound], [vocative single]√hi -> hita (participle, masculine)[vocative single from √hi class 5 verb]√hi -> hita (participle, neuter)[vocative single from √hi class 5 verb]
- sevanam -
-
sevana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]sevanā (noun, feminine)[adverb]
- ahita -
-
ahita (noun, masculine)[compound], [vocative single]ahita (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tyāgaḥ -
-
tyāga (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Hita, Sevana, Ahita, Tyaga
Alternative transliteration: hitasevanamahitatyagah, [Devanagari/Hindi] हितसेवनमहितत्यागः, [Bengali] হিতসেবনমহিতত্যাগঃ, [Gujarati] હિતસેવનમહિતત્યાગઃ, [Kannada] ಹಿತಸೇವನಮಹಿತತ್ಯಾಗಃ, [Malayalam] ഹിതസേവനമഹിതത്യാഗഃ, [Telugu] హితసేవనమహితత్యాగః
Sanskrit References
“hitasevanamahitatyāgaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 35 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)