Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “gatendvabhrārkatāreṇa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “gatendvabhrārkatāreṇa”—
- gate -
-
gata (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]gata (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]gat (noun, masculine)[instrumental single], [dative single]gat (noun, neuter)[instrumental single], [dative single]gatā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]gati (noun, feminine)[vocative single]gati (noun, masculine)[vocative single]
- indva -
-
indu (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- abhrā -
-
abhra (noun, neuter)[compound], [vocative single]√abhr (verb class 1)[imperative active second single]
- arka -
-
arka (noun, masculine)[compound], [vocative single]arka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tāreṇa -
-
tāra (noun, masculine)[instrumental single]tāra (noun, neuter)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Gat, Gata, Gati, Indu, Abhra, Arka, Tara
Alternative transliteration: gatendvabhrarkatarena, [Devanagari/Hindi] गतेन्द्वभ्रार्कतारेण, [Bengali] গতেন্দ্বভ্রার্কতারেণ, [Gujarati] ગતેન્દ્વભ્રાર્કતારેણ, [Kannada] ಗತೇನ್ದ್ವಭ್ರಾರ್ಕತಾರೇಣ, [Malayalam] ഗതേന്ദ്വഭ്രാര്കതാരേണ, [Telugu] గతేన్ద్వభ్రార్కతారేణ
Sanskrit References
“gatendvabhrārkatāreṇa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.111.16 < [Chapter CXI]
Verse 6.115.17 < [Chapter 115]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)