Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bāhūpadhānastanadānadakṣā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bāhūpadhānastanadānadakṣā”—
- bāhū -
-
bāhu (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- upadhānas -
-
upadhāna (noun, masculine)[nominative single]
- tanad -
-
√tan -> tanat (participle, neuter)[nominative single from √tan class 1 verb], [vocative single from √tan class 1 verb], [accusative single from √tan class 1 verb]
- āna -
-
āna (noun, masculine)[compound], [vocative single]√an (verb class 2)[perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
- dakṣā -
-
dakṣā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Bahu, Upadhana, Tanat, Ana, Daksha
Alternative transliteration: bahupadhanastanadanadaksha, bahupadhanastanadanadaksa, [Devanagari/Hindi] बाहूपधानस्तनदानदक्षा, [Bengali] বাহূপধানস্তনদানদক্ষা, [Gujarati] બાહૂપધાનસ્તનદાનદક્ષા, [Kannada] ಬಾಹೂಪಧಾನಸ್ತನದಾನದಕ್ಷಾ, [Malayalam] ബാഹൂപധാനസ്തനദാനദക്ഷാ, [Telugu] బాహూపధానస్తనదానదక్షా
Sanskrit References
“bāhūpadhānastanadānadakṣā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 77.15 < [Chapter 77 - strīpuṃsasamāyogādhyāyaḥ [strīpuṃsasamāyoga-adhyāya]]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)