Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “atyāryamatidātāramatiśūramativratam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “atyāryamatidātāramatiśūramativratam”—
- atyā -
-
atya (noun, masculine)[compound], [vocative single]atya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√at -> atya (absolutive)[absolutive from √at]atyā (noun, feminine)[nominative single]
- aryam -
-
arya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]arya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]aryā (noun, feminine)[adverb]
- atidātāram -
-
atidātṛ (noun, masculine)[accusative single]
- atiśūram -
-
atiśūra (noun, masculine)[adverb], [accusative single]atiśūra (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- ati -
-
ati (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]ati (indeclinable)[indeclinable]
- vratam -
-
vrata (noun, masculine)[adverb], [accusative single]vrata (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Atya, Arya, Atidatri, Atishura, Ati, Vrata
Alternative transliteration: atyaryamatidataramatishuramativratam, atyaryamatidataramatisuramativratam, [Devanagari/Hindi] अत्यार्यमतिदातारमतिशूरमतिव्रतम्, [Bengali] অত্যার্যমতিদাতারমতিশূরমতিব্রতম্, [Gujarati] અત્યાર્યમતિદાતારમતિશૂરમતિવ્રતમ્, [Kannada] ಅತ್ಯಾರ್ಯಮತಿದಾತಾರಮತಿಶೂರಮತಿವ್ರತಮ್, [Malayalam] അത്യാര്യമതിദാതാരമതിശൂരമതിവ്രതമ്, [Telugu] అత్యార్యమతిదాతారమతిశూరమతివ్రతమ్
Sanskrit References
“atyāryamatidātāramatiśūramativratam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.39.50 < [Chapter 39]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)