Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “amoghavīryasaṃbhṛtadivyapuṣṭaśararikāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “amoghavīryasaṃbhṛtadivyapuṣṭaśararikāḥ”—
- amogha -
-
amogha (noun, masculine)[compound], [vocative single]amogha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vīrya -
-
vīrya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√vīr -> vīrya (absolutive)[absolutive from √vīr]√vīr -> vīrya (participle, masculine)[vocative single from √vīr class 10 verb]√vīr -> vīrya (participle, neuter)[vocative single from √vīr class 10 verb]
- sambhṛta -
-
sambhṛta (noun, masculine)[compound], [vocative single]sambhṛta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- divya -
-
divi (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]divī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]divya (noun, masculine)[compound], [vocative single]divya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√div -> divya (absolutive)[absolutive from √div]div (noun, masculine)[locative single]
- apuṣṭa -
-
apuṣṭa (noun, masculine)[compound], [vocative single]apuṣṭa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śara -
-
śara (noun, masculine)[compound], [vocative single]śara (noun, neuter)[compound], [vocative single]śaran (noun, masculine)[compound]śaran (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
- ri -
-
rī (noun, feminine)[adverb]rai (noun, masculine)[adverb]
- kāḥ -
-
kās (noun, feminine)[compound], [adverb]kā (pronoun, feminine)[nominative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Amogha, Virya, Sambhrita, Div, Divi, Divya, Apushta, Shara, Sharan
Alternative transliteration: amoghaviryasambhritadivyapushtashararikah, amoghaviryasambhrtadivyapustasararikah, [Devanagari/Hindi] अमोघवीर्यसंभृतदिव्यपुष्टशररिकाः, [Bengali] অমোঘবীর্যসংভৃতদিব্যপুষ্টশররিকাঃ, [Gujarati] અમોઘવીર્યસંભૃતદિવ્યપુષ્ટશરરિકાઃ, [Kannada] ಅಮೋಘವೀರ್ಯಸಂಭೃತದಿವ್ಯಪುಷ್ಟಶರರಿಕಾಃ, [Malayalam] അമോഘവീര്യസംഭൃതദിവ്യപുഷ്ടശരരികാഃ, [Telugu] అమోఘవీర్యసంభృతదివ్యపుష్టశరరికాః
Sanskrit References
“amoghavīryasaṃbhṛtadivyapuṣṭaśararikāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.121.16 < [Chapter 121]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)