Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “amṛṣyamāṇo”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “amṛṣyamāṇo”—
- amṛṣya -
-
amṛṣya (noun, masculine)[compound], [vocative single]amṛṣya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- mā -
-
mā (indeclinable particle)[indeclinable particle]ma (noun, masculine)[compound], [vocative single]ma (noun, neuter)[compound], [vocative single]mā (noun, feminine)[nominative single]asmad (pronoun, none)[accusative single]
- aṇo -
-
aṇu (noun, masculine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Amrishya, Asmad, Anu
Alternative transliteration: amrishyamano, amrsyamano, [Devanagari/Hindi] अमृष्यमाणो, [Bengali] অমৃষ্যমাণো, [Gujarati] અમૃષ્યમાણો, [Kannada] ಅಮೃಷ್ಯಮಾಣೋ, [Malayalam] അമൃഷ്യമാണോ, [Telugu] అమృష్యమాణో
Sanskrit References
“amṛṣyamāṇo” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 61.59 < [Chapter 61]
Verse 3.1.2.19 < [Chapter 2]
Verse 3.20.12 < [Chapter 20]
Verse 6.55.66 < [Chapter 55]
Verse 7.3.23 < [Chapter 3]
Verse 7.118.21 < [Chapter 118]
Verse 7.122.56 < [Chapter 122]
Verse 8.66.43 < [Chapter 66]
Verse 9.20.20 < [Chapter 20]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)