Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 7.112.28

तीरैलावनलेखासु शकाः पूर्वपयोनिधेः ।
नीता बद्ध्वा दिनं मुक्ता न गता यमसादनम् ॥ २८ ॥

tīrailāvanalekhāsu śakāḥ pūrvapayonidheḥ |
nītā baddhvā dinaṃ muktā na gatā yamasādanam || 28 ||

The Saks (Saccae or Scythians), were driven to cassia forests on the bank of the eastern main; there they were confined for some time, and then released without being despatched to the regions of death.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.112.28). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tira, Aila, Anala, Anali, Kha, Shaka, Purvapa, Dhi, Nita, Baddhva, Dina, Mukta, Gata, Yamasadana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 7.112.28). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tīrailāvanalekhāsu śakāḥ pūrvapayonidheḥ
  • tīrai -
  • tīra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tīra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ailāva -
  • aila (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    il (verb class 6)
    [imperfect active first dual]
  • anale -
  • anala (noun, masculine)
    [locative single]
    anali (noun, masculine)
    [vocative single]
    analā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    nal (verb class 1)
    [imperfect middle first single]
  • khāsu -
  • khā (noun, feminine)
    [locative plural]
  • śakāḥ -
  • śaka (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    śakā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • pūrvapayo -
  • pūrvapā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • uni -
  • ū (noun, neuter)
    [locative single]
  • dheḥ -
  • dhi (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “nītā baddhvā dinaṃ muktā na gatā yamasādanam
  • nītā* -
  • nīta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    nītā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    -> nīta (participle, masculine)
    [nominative plural from √ class 1 verb], [vocative plural from √ class 1 verb]
    -> nītā (participle, feminine)
    [nominative plural from √ class 1 verb], [vocative plural from √ class 1 verb], [accusative plural from √ class 1 verb]
  • baddhvā* -
  • baddhvā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • dinam -
  • dina (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dina (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dinā (noun, feminine)
    [adverb]
  • muktā* -
  • mukta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    muktā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    muc -> mukta (participle, masculine)
    [nominative plural from √muc class 6 verb], [vocative plural from √muc class 6 verb]
    muc -> muktā (participle, feminine)
    [nominative plural from √muc class 6 verb], [vocative plural from √muc class 6 verb], [accusative plural from √muc class 6 verb]
    muc -> mukta (participle, masculine)
    [nominative plural from √muc class 1 verb], [vocative plural from √muc class 1 verb]
    muc -> muktā (participle, feminine)
    [nominative plural from √muc class 1 verb], [vocative plural from √muc class 1 verb], [accusative plural from √muc class 1 verb]
    muj -> mukta (participle, masculine)
    [nominative plural from √muj class 1 verb], [vocative plural from √muj class 1 verb]
    muj -> muktā (participle, feminine)
    [nominative plural from √muj class 1 verb], [vocative plural from √muj class 1 verb], [accusative plural from √muj class 1 verb]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gatā* -
  • gata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    gatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • yamasādanam -
  • yamasādana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 7.112.28

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 7.112.28 in Gujarati sript:
તીરૈલાવનલેખાસુ શકાઃ પૂર્વપયોનિધેઃ ।
નીતા બદ્ધ્વા દિનં મુક્તા ન ગતા યમસાદનમ્ ॥ ૨૮ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 7.112.28 in Telugu sript:
తీరైలావనలేఖాసు శకాః పూర్వపయోనిధేః ।
నీతా బద్ధ్వా దినం ముక్తా న గతా యమసాదనమ్ ॥ ౨౮ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: