Shaka, Sāka, Śaka, Saka, Śāka, Sakā: 48 definitions
Introduction:
Shaka means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, the history of ancient India, Marathi, Hindi, biology, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Shaka has 47 English definitions available.
The Sanskrit terms Śaka and Śāka can be transliterated into English as Saka or Shaka, using the IAST transliteration scheme (?).
Alternative spellings of this word include Saak.
Images (photo gallery)
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchŚaka (शक):—1.
1) n. a) Mist: i.aiva gāva.etane.o śakeva (śake oder śakā iva) puṣyata [Atharvavedasaṃhitā 3, 14, 4.] bali [20, 131, 16.] Vgl. aśva und śakan, śakṛt . — b) v.l. für kaśa = udaka [das 1, 12.] —
2) f. ā [Pāṇini’s acht Bücher 7, 3, 44, Scholiast] [Vājasaneyisaṃhitā 24, 32.] [Taittirīyasaṃhitā 5, 5, 18, 1.] nach [Mahīdhara] = śakunti Vogel; nach Andern = makṣikā oder ein langohriges Thier (mṛga).
--- OR ---
Śaka (शक):—2. m. pl. Nomen proprium eines Volkes, die Indoscythen [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha 2, 17.] [Medinīkoṣa k. 34.] [Lassen’s Indische Alterthumskunde 2, 362. fgg.] gaṇa śaṇḍikādi zu [Pāṇini’s acht Bücher 4, 3, 92.] [Atharvavedasaṃhitā] [PARIŚ.] in [Weber’s Indische Studien 10, 318.] [Manu’s Gesetzbuch 10, 44.] (Vasiṣṭha’s Kuh asṛjat) prasravāddrāviḍāñchakān [Mahābhārata 1, 6683. 2, 1088. 6, 352. 359] [?(Viṣṇupurāṇa 188. 190. 193). 13, 2103. Harivaṃśa 760. 767. 6441.] Söhne Nariṣyant’s [641.] ardhaṃ śakānāṃ śiraso muṇḍayitvā (muṇḍaṃ kṛtvā die neuere Ausg.) [780. 782.] [Rāmāyaṇa 1, 54, 20 (55, 20 Gorresio).] śakṛddeśācchakāḥ smṛtāḥ [?55, 3 (56, 3 Gorresio). 4, 40, 21. 44, 13. Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 5, 38. 75. 79. 9, 21. 13, 9. 14, 21. 16, 1. 17, 26. 18, 6. Rājataraṅgiṇī 3, 128. Mārkāṇḍeyapurāṇa 58, 6. Viṣṇupurāṇa 374. 474. 475, Nalopākhyāna 64. Bhāgavatapurāṇa 9, 8, 5.] śakādayaśca saṃbhāṣyā bhadradattādināmabhiḥ [Sāhityadarpana 172, 16.] śakārāṇāṃ śakādīnāṃ śākārīṃ (bhāṣāṃ) saṃprayojayet [173, 6.] deśa [Oxforder Handschriften 339], a, 31. śakādhiparājadhānī ḍillī [274,b, No. 651. fg.] nṛpāla [WEBER, Jyotiṣa 9,] [Nalopākhyāna] śakārirvikramādityaḥ [Rājataraṅgiṇī 2, 6.] [Jaṭādhara im Śabdakalpadruma] śakāntaka m. = vikramāditya [Śabdakalpadruma] ohne Angabe einer Aut. kāla die Śaka-Aera [?(78 Nalopākhyāna Chr.) Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 13, 3 (= Rājataraṅgiṇī 1, 56). UTPALA zu BṚH. 7, 8. Rājataraṅgiṇī 1, 52. Oxforder Handschriften 188], b, 13. bhūpakāla dass. [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 8, 21.] śakendrakāla dass. 20. varṣāṇāṃ sahasre gate sati [WEBER, Jyotiṣa 98,] [Nalopākhyāna]; vgl. [KERN] in der Einl. zu seiner Ausg. von [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 5. fgg.] śaka sg. gaṇa gargādi zu [Pāṇini’s acht Bücher 4, 1, 105.] ein Fürst der Śaka gaṇa kambojādi zu [Pāṇini’s acht Bücher 4, 1, 175, Vārttika von Kātyāyana.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] — Vgl. śāka, śākya .
--- OR ---
Śaka (शक):—3. m. ein best. vierfüssiges Thier (v. l. śala) [PAÑCAR. 1, 7, 28.] — [Mahābhārata 13, 2835] fehlerhaft für śuka, wie die ed. Bomb. liest.
--- OR ---
Śāka (शाक):—1. (von 1. śak) m. Macht, Vermögen [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha 2, 18.] [Medinīkoṣa k. 35.]
--- OR ---
Śāka (शाक):—2. (von 2. śak) m. Hilfe, Unterstützung: śacīvataste puruśāka.śākāḥ [Ṛgveda 6, 24, 4.] auch scheint ya.ñasya śā.e (śāke?) [5, 15, 2] hierher zu gehören. — Vgl. puru hilfreich.
--- OR ---
Śāka (शाक):—3. (wie eben) adj. hilfreich; m. Helfer, Gehilfe: saṃ tā indro asṛjadasya śā.aiḥ [Ṛgveda 5, 30, 10. 6, 19, 4. 10, 55, 6.]
--- OR ---
Śāka (शाक):—4.
1) m. (dieses nicht zu belegen) und n. gaṇa ardharcādi zu [Pāṇini’s acht Bücher 2, 4, 31.] essbares Kraut, Gemüse; vegetabilische Kost überh. [Amarakoṣa 2, 4, 5, 1. 23. 2, 9, 34.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 965.] [Anekārthasaṃgraha 2, 18.] [Medinīkoṣa k. 35.] mūlapattrakarīrāgraphalakāṇḍā virūḍhakāḥ . tvakpuṣpaṃ kavakaṃ śākaṃ daśadhā [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1183. fg.] [Śāṅkhāyana’s Gṛhyasūtrāṇi 1, 11. 3, 12.] [GOBH. 3, 5, 4. 4, 4, 14.] [Kauśika’s Sūtra zum Atuarvaveda 126.] [Weber’s Indische Studien 3, 399.] [Manu’s Gesetzbuch 2, 246. 3, 226. 4, 250. 5, 119. 6, 5.] sthalajaudakaśākāni [13. 15. 7, 132. 8, 331.] [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 1, 182. 214.] [Śāntanācārya’s Phiṭsūtrāṇi 3, 5.] [Mahābhārata 3, 203. 7092. fgg. 5, 1402. 12, 9814.] dīkṣā [13, 360. 2938. 2771.] śaṇa [5046. 14, 2840.] [Harivaṃśa 7845.] [Suśruta 1, 70, 5. 6. 216, 4. 219, 6. 2, 45, 15. 342, 20.] [Spr. (II) 2674. (I) 3323.] [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 76, 12.] [BṚH. 17, 1.] [Kathāsaritsāgara 5, 133] (śākāśanaṃ zu lesen). [Rājataraṅgiṇī.5,49.] [Mārkāṇḍeyapurāṇa 15,32. 29,32. 91,43.] [Bhāgavatapurāṇa.1,15,11.] [Dhūrtasamāgama 79,14.] [Weber’s Verzeichniss No. 953. 989.] [Oxforder Handschriften 30,b,35. 86,a,19.] śākasya kṣetram [Halāyudha 2, 9.] śākāhāra [Spr. (II) 1987.] [Weber’s Indische Studien 3, 399] (fälschlich śākahāra). Accent eines auf śāka auslautenden comp. (miśre) [Pāṇini’s acht Bücher 6, 2, 128.] mudgaśākam [Scholiast] —
2) m. Tectona grandis [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] [Ratnamālā 194.] [ĀŚV. GṚHY. 2, 7, 6.] [Kauśika’s Sūtra zum Atuarvaveda 30. 116.] [Mahābhārata 6, 428.] [Algebra 315.] [Journ. of the Am. Or. S. 6, 558] (śākādiṣu zu lesen). phala [Suśruta 1, 141, 3.] bīja [377, 12. 138, 4. 157, 19. 305, 16.] tvac [2, 94, 1. 284, 3.] [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 54, 105. 79, 2. 13. fgg.] [Viṣṇupurāṇa 199.] [Bhāgavatapurāṇa 5, 20, 24.] Acacia Sirissa (śirīṣa) Roxb. [Śabdaratnāvalī im Śabdakalpadruma] —
3) m. (vollständig dvīpa) Name eines Dvīpa (nach einer darin stehenden Tectona grandis so genannt) [Trikāṇḍaśeṣa.2,1,4.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] [Mahābhārata.6,408. fgg. 12,406. fg.] [Viṣṇupurāṇa 166. 199.] [Mārkāṇḍeyapurāṇa 53,18. 30. 54,6. 106,40.] [Bhāgavatapurāṇa.5,1,32. 20,24.] [PAÑCAR.2,2,80. fg.] [Colebrooke.2,179.] [Oxforder Handschriften 32,a,31. 33,a,13. 41,a,36.] —
4) Nomen proprium einer Oertlichkeit [Colebrooke 2, 179.] — Vgl. ārdra, utpala, kāla, gardabha, tikta, duḥ, pattra, bāleya, mada, mahā, rāja .
--- OR ---
Śāka (शाक):—5. (von 2. śaka)
1) adj. zu den Indoscythen —, zu ihrem Fürsten in Beziehung stehend; m. n. (sc. saṃvatsara, abda u. s. w.) Śaka-Jahr (beginnt 78 n. Chr.). kāla [WEBER, Jyotiṣa 101, 3.] tasmiñchāke tasminmāse tasmindine [UTPALA] zu [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka 8, 10.] [Oxforder Handschriften 194,] [No. 445.] Aera überh. [morgenländischen Gesellschaft 23, 308. 24, 398.] —
2) m. Nomen proprium eines Mannes gaṇa kuñjādi zu [Pāṇini’s acht Bücher 4, 1, 98.] eines Fürsten [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha 2, 18.] śākānvaya [Oxforder Handschriften 274,b, Nalopākhyāna 2.] —
3) m. pl. Nomen proprium eines Volkes [TĀRAN. 82.128] fehlerhaft für śaka; eben so mahāsaṃmata 2.
--- OR ---
Śākā (शाका):—f. Terminalia Chebula (harītakī) [Śabdakalpadruma] ohne Angabe einer best. Aut.
--- OR ---
Saka (सक):—
--- OR ---
Sāka (साक):—n. = 4. śāka
1) [UJJVAL.] zu [Uṇādisūtra 3, 43.]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+262): Sakaca, Sakada, Sakalendu, Sakalika, Sakalikarana, Sakam, Sakanika, Sakantaka, Sakaram, Sakari, Sakarilipi, Sakata, Sakatavyuha, Sakatika, Shaka-garnu, Shaka-kul, Shaka-panika, Shakabaleya, Shakabali, Shakabd.
Ends with (+907): Abhashaka, Abhikroshaka, Abhilashaka, Abhimarshaka, Abhipravarshaka, Abhirakshaka, Abhravakashaka, Adarshaka, Adeshaka, Adhahsparshaka, Adharshaka, Adhikaksharashirshaka, Adhikshaka, Adhishoshaka, Adhyeshaka, Adikeshavadvadashaka, Adyamashaka, Aghanashaka, Agnibhakshaka, Ahopurishaka.
Full-text (+1740): Sakam, Saga, Shakabda, Shakashakata, Shakakhya, Gaurashaka, Tiktashaka, Mahashaka, Kalashaka, Apakashaka, Sushaka, Sakantaka, Sakari, Shakambhara, Prasthayiya, Sakamyuj, Shakacukrika, Sakamvridh, Sakamgarbha, Shakayogya.
Relevant text
Search found 179 books and stories containing Shaka, Sāka, Śaka, Saka, Śāka, Sakā, Sākā, Śakā, Śākā, Sagaa, Saga; (plurals include: Shakas, Sākas, Śakas, Sakas, Śākas, Sakās, Sākās, Śakās, Śākās, Sagaas, Sagas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Amarakoshodghatana of Kshirasvamin (study) (by A. Yamuna Devi)
Flora (14): Vegetables < [Chapter 5 - Aspects of Nature]
Miscellaneous (1): Geographical Data < [Chapter 3 - Social Aspects]
Heimskringla (by Snorri Sturlson)
Manusmriti with the Commentary of Medhatithi (by Ganganatha Jha)
Verse 10.44 < [Section III - Status of the Mixed Castes]
Verse 3.226 < [Section XIV - Method of Feeding]
Verse 4.250 < [Section XIX - Accepting of Gifts]
Chaitanya Bhagavata (by Bhumipati Dāsa)
Verse 3.4.296 < [Chapter 4 - Descriptions of Śrī Acyutānanda’s Pastimes and the Worship of Śrī Mādhavendra]
Verse 3.4.297 < [Chapter 4 - Descriptions of Śrī Acyutānanda’s Pastimes and the Worship of Śrī Mādhavendra]
Introduction to chapter 4 < [Chapter 4 - Descriptions of Śrī Acyutānanda’s Pastimes and the Worship of Śrī Mādhavendra]
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verses 4.8.26-27 < [Chapter 8 - In the Story of the Yajña-sītās, the Glories of Ekādaśī]
Verse 5.20.36 < [Chapter 20 - The Liberation of Ṛbhu Muni During the Rāsa-dance Festival]
Verse 2.8.34 < [Chapter 8 - Description of Seeing Lord Kṛṣṇa]
Related products