Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 6.93.2

शिष्टं यत्किंचिदभवत्तत्सर्वं स शिखिध्वजः ।
असंरब्धमना मौनी क्रमेण समया धिया ॥ २ ॥

śiṣṭaṃ yatkiṃcidabhavattatsarvaṃ sa śikhidhvajaḥ |
asaṃrabdhamanā maunī krameṇa samayā dhiyā || 2 ||

Whatever else there was left beside aught of the chattels and goods of the hermit Sikhidvaja took them all one after another, and set fire to them with his composed and unconcerned mind, and observing a strict taciturnity all the while.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.93.2). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shishta, Yat, Yad, Kincid, Kincit, Tat, Tad, Sarvam, Sarva, Shikhidhvaja, Samrabdham, Samrabdha, Ana, Mauni, Maunin, Kramena, Krama, Samaya, Dhi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 6.93.2). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śiṣṭaṃ yatkiṃcidabhavattatsarvaṃ sa śikhidhvajaḥ
  • śiṣṭam -
  • śiṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śiṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śiṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
    śās -> śiṣṭa (participle, masculine)
    [accusative single from √śās class 2 verb]
    śās -> śiṣṭa (participle, neuter)
    [nominative single from √śās class 2 verb], [accusative single from √śās class 2 verb]
    śiṣ -> śiṣṭa (participle, masculine)
    [accusative single from √śiṣ class 1 verb], [accusative single from √śiṣ class 7 verb]
    śiṣ -> śiṣṭa (participle, neuter)
    [nominative single from √śiṣ class 1 verb], [accusative single from √śiṣ class 1 verb], [nominative single from √śiṣ class 7 verb], [accusative single from √śiṣ class 7 verb]
    śās (verb class 2)
    [imperative active second dual]
  • yat -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • kiñcid -
  • kiñcid (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    kiñcit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    kiñcit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    kiñcit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • abhavat -
  • bhū (verb class 1)
    [imperfect active third single]
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • sarvam -
  • sarvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sarva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śikhidhvajaḥ -
  • śikhidhvaja (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “asaṃrabdhamanā maunī krameṇa samayā dhiyā
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • saṃrabdham -
  • saṃrabdham (indeclinable)
    [indeclinable]
    saṃrabdha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    saṃrabdha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    saṃrabdhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • anā* -
  • ana (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • maunī -
  • maunī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    maunin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • krameṇa -
  • krameṇa (indeclinable)
    [indeclinable]
    krama (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • samayā* -
  • samaya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    samayā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • dhiyā -
  • dhī (noun, feminine)
    [instrumental single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 6.93.2

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 6.93.2 in Gujarati sript:
શિષ્ટં યત્કિંચિદભવત્તત્સર્વં સ શિખિધ્વજઃ ।
અસંરબ્ધમના મૌની ક્રમેણ સમયા ધિયા ॥ ૨ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 6.93.2 in Telugu sript:
శిష్టం యత్కించిదభవత్తత్సర్వం స శిఖిధ్వజః ।
అసంరబ్ధమనా మౌనీ క్రమేణ సమయా ధియా ॥ ౨ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: