Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 6.88.7

बभूव मणिराजेन्द्रे न तु निश्चयवानसौ ।
राज्ये द्रागिति संप्राप्ते सुदीन इव पामरः ॥ ७ ॥

babhūva maṇirājendre na tu niścayavānasau |
rājye drāgiti saṃprāpte sudīna iva pāmaraḥ || 7 ||

He saw the brilliant gem before him, but became mistrustful of his sight and the reality of the object before it; as a poor man hearing of his sudden elevation to royalty, mistrusts the report and doubts its being meant for him.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.88.7). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Maniraja, Indra, Nishcaya, Vana, Rajya, Drak, Iti, Samprapta, Samprapti, Sudina, Iva, Pamara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 6.88.7). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “babhūva maṇirājendre na tu niścayavānasau
  • babhūva -
  • bhū (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • maṇirāje -
  • maṇirāja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
  • indre -
  • indra (noun, masculine)
    [locative single]
    indrā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • niścaya -
  • niścaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vāna -
  • vāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    u -> vāna (participle, masculine)
    [vocative single from √u class 1 verb], [vocative single from √u class 2 verb], [vocative single from √u class 5 verb]
    u -> vāna (participle, neuter)
    [vocative single from √u class 1 verb], [vocative single from √u class 2 verb], [vocative single from √u class 5 verb]
  • sau -
  • si (noun, feminine)
    [locative single]
  • Line 2: “rājye drāgiti saṃprāpte sudīna iva pāmaraḥ
  • rājye -
  • rājya (noun, masculine)
    [locative single]
    rājya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    rājyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    rāj -> rājya (participle, masculine)
    [locative single from √rāj class 1 verb], [locative single from √rāj]
    rāj -> rājya (participle, neuter)
    [nominative dual from √rāj class 1 verb], [vocative dual from √rāj class 1 verb], [accusative dual from √rāj class 1 verb], [locative single from √rāj class 1 verb], [nominative dual from √rāj], [vocative dual from √rāj], [accusative dual from √rāj], [locative single from √rāj]
    rāj -> rājyā (participle, feminine)
    [nominative dual from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj class 1 verb], [vocative dual from √rāj class 1 verb], [accusative dual from √rāj class 1 verb], [nominative dual from √rāj], [vocative single from √rāj], [vocative dual from √rāj], [accusative dual from √rāj]
    rāj (verb class 1)
    [present passive first single]
    rāj (verb class 0)
    [present passive first single]
  • drāg -
  • drāk (indeclinable)
    [indeclinable]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • samprāpte -
  • samprāpta (noun, masculine)
    [locative single]
    samprāpta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    samprāptā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    samprāpti (noun, feminine)
    [vocative single]
    samprāpti (noun, masculine)
    [vocative single]
  • sudīna* -
  • sudīna (noun, masculine)
    [nominative single]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • pāmaraḥ -
  • pāmara (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 6.88.7

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 6.88.7 in Gujarati sript:
બભૂવ મણિરાજેન્દ્રે ન તુ નિશ્ચયવાનસૌ ।
રાજ્યે દ્રાગિતિ સંપ્રાપ્તે સુદીન ઇવ પામરઃ ॥ ૭ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 6.88.7 in Telugu sript:
బభూవ మణిరాజేన్ద్రే న తు నిశ్చయవానసౌ ।
రాజ్యే ద్రాగితి సంప్రాప్తే సుదీన ఇవ పామరః ॥ ౭ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: