Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 5.52.50

नूनमेवाहमेवैते मन्ये ज्ञाश्चक्षुरादयः ।
यान्तु तिष्ठन्तु वा देहे ममैते तु न किंचन ॥ ५० ॥

nūnamevāhamevaite manye jñāścakṣurādayaḥ |
yāntu tiṣṭhantu vā dehe mamaite tu na kiṃcana || 50 ||

I verily believe my eyes, and other parts of my body, to belong to myself; but if they be as something beside myself, then let them remain or perish with the body, with which I have no concern.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.52.50). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nunam, Eva, Aha, Asmad, Manya, Mani, Jna, Cakshu, Cakshus, Adi, Var, Deha, Mama, Kincana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 5.52.50). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nūnamevāhamevaite manye jñāścakṣurādayaḥ
  • nūnam -
  • nūnam (indeclinable)
    [indeclinable]
  • evā -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    evā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • evai -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    evā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aite -
  • manye -
  • manya (noun, masculine)
    [locative single]
    manya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    manyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    manī (noun, masculine)
    [dative single]
    man (verb class 4)
    [present middle first single], [present passive first single]
    man (verb class 8)
    [present passive first single]
  • jñāś -
  • jña (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    jñā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • cakṣur -
  • cakṣus (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cakṣus (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cakṣu (noun, masculine)
    [nominative single]
    kṣai (verb class 1)
    [perfect active third plural]
  • ādayaḥ -
  • ādi (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ādi (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ad (verb class 0)
    [imperfect active second single]
  • Line 2: “yāntu tiṣṭhantu dehe mamaite tu na kiṃcana
  • yāntu -
  • (verb class 2)
    [imperative active third plural]
  • tiṣṭhantu -
  • sthā (verb class 1)
    [imperative active third plural]
  • vā* -
  • vār (noun, masculine)
    [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vār (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    va (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • dehe -
  • deha (noun, masculine)
    [locative single]
    deha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • mamai -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    mamā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • aite -
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kiñcana -
  • kiñcana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kiñcana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 5.52.50

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 5.52.50 in Gujarati sript:
નૂનમેવાહમેવૈતે મન્યે જ્ઞાશ્ચક્ષુરાદયઃ ।
યાન્તુ તિષ્ઠન્તુ વા દેહે મમૈતે તુ ન કિંચન ॥ ૫૦ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 5.52.50 in Telugu sript:
నూనమేవాహమేవైతే మన్యే జ్ఞాశ్చక్షురాదయః ।
యాన్తు తిష్ఠన్తు వా దేహే మమైతే తు న కించన ॥ ౫౦ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: