Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 4.38.15

तज्ज्ञस्य संकटे च मुदितैव केवलं ज्योत्स्नेव भुवनभावमलंकरोति येन चित्तादृते तु ज्ञः कुर्वन्न प्यकर्ता संपन्नो मनसोऽलेपकत्वान्नासौ पादपा ण्यादिविक्षेपस्य यत्नकृतस्यापि कर्मणः फलमनुभवति ॥ १५ ॥

tajjñasya saṃkaṭe ca muditaiva kevalaṃ jyotsneva bhuvanabhāvamalaṃkaroti yena cittādṛte tu jñaḥ kurvanna pyakartā saṃpanno manaso'lepakatvānnāsau pādapā ṇyādivikṣepasya yatnakṛtasyāpi karmaṇaḥ phalamanubhavati || 15 ||

तज्ज्ञस्य संकटे च मुदितैव केवलं ज्योत्स्नेव भुवनभावमलंकरोति येन चित्तादृते तु ज्ञः कुर्वन्न प्यकर्ता संपन्नो मनसोऽलेपकत्वान्नासौ पादपा ण्यादिविक्षेपस्य यत्नकृतस्यापि कर्मणः फलमनुभवति ॥ १५ ॥

tajjñasya saṃkaṭe ca muditaiva kevalaṃ jyotsneva bhuvanabhāvamalaṃkaroti yena cittādṛte tu jñaḥ kurvanna pyakartā saṃpanno manaso'lepakatvānnāsau pādapā ṇyādivikṣepasya yatnakṛtasyāpi karmaṇaḥ phalamanubhavati || 15 ||

He who knows the self, remains joyous even in his calamity, and shines as the moonlight, which enlightens the world. He knows that it is his mind and not his self, that is the agent of his actions although he is the doer of them: and knowing the agency of the mind in all his actions, he does not assume to himself the merit of the exercise of his limbs, hands and feet, nor expects to reap the rewards of all his assiduous labours and acts.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.38.15). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sampanna, Manas, Manasa, Alepaka, Tva, Asa, Padapa, Nya, Vikshepa, Yatna, Krita, Api, Karman, Phala, Anubha, Vati,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 4.38.15). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pyakartā saṃpanno manaso'lepakatvānnāsau pādapā ṇyādivikṣepasya yatnakṛtasyāpi karmaṇaḥ phalamanubhavati
  • Cannot analyse pyakartā*sa
  • sampanno* -
  • sampanna (noun, masculine)
    [nominative single]
  • manaso' -
  • manas (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    manasa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • alepaka -
  • alepaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    alepaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvānn -
  • tva (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • āsau -
  • āsa (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • pādapā -
  • pādapā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ṇyā -
  • ṇya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • adi -
  • ad (noun, masculine)
    [locative single]
    ad (noun, neuter)
    [locative single]
  • vikṣepasya -
  • vikṣepa (noun, masculine)
    [genitive single]
  • yatna -
  • yatna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kṛtasyā -
  • kṛta (noun, masculine)
    [genitive single]
    kṛta (noun, neuter)
    [genitive single]
    kṛ -> kṛta (participle, masculine)
    [genitive single from √kṛ class 1 verb], [genitive single from √kṛ class 2 verb], [genitive single from √kṛ class 5 verb], [genitive single from √kṛ class 8 verb]
    kṛ -> kṛta (participle, neuter)
    [genitive single from √kṛ class 1 verb], [genitive single from √kṛ class 2 verb], [genitive single from √kṛ class 5 verb], [genitive single from √kṛ class 8 verb]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • karmaṇaḥ -
  • karman (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • phalam -
  • phala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    phala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    phalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • anubha -
  • anubha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anubha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vati -
  • vati (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vatī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    vatī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    vatī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 4.38.15

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 4.38.15 in Gujarati sript:
तज्ज्ञस्य संकटे च मुदितैव केवलं ज्योत्स्नेव
भुवनभावमलंकरोति येन चित्तादृते तु ज्ञः कुर्वन्न
प्यकर्ता संपन्नो मनसोऽलेपकत्वान्नासौ पादपा ण्यादिविक्षेपस्य यत्नकृतस्यापि कर्मणः फलमनुभवति ॥ १५ ॥
તજ્જ્ઞસ્ય સંકટે ચ મુદિતૈવ કેવલં જ્યોત્સ્નેવ
ભુવનભાવમલંકરોતિ યેન ચિત્તાદૃતે તુ જ્ઞઃ કુર્વન્ન
પ્યકર્તા સંપન્નો મનસોઽલેપકત્વાન્નાસૌ પાદપા ણ્યાદિવિક્ષેપસ્ય યત્નકૃતસ્યાપિ કર્મણઃ ફલમનુભવતિ ॥ ૧૫ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 4.38.15 in Telugu sript:
तज्ज्ञस्य संकटे च मुदितैव केवलं ज्योत्स्नेव
भुवनभावमलंकरोति येन चित्तादृते तु ज्ञः कुर्वन्न
प्यकर्ता संपन्नो मनसोऽलेपकत्वान्नासौ पादपा ण्यादिविक्षेपस्य यत्नकृतस्यापि कर्मणः फलमनुभवति ॥ १५ ॥
తజ్జ్ఞస్య సంకటే చ ముదితైవ కేవలం జ్యోత్స్నేవ
భువనభావమలంకరోతి యేన చిత్తాదృతే తు జ్ఞః కుర్వన్న
ప్యకర్తా సంపన్నో మనసోఽలేపకత్వాన్నాసౌ పాదపా ణ్యాదివిక్షేపస్య యత్నకృతస్యాపి కర్మణః ఫలమనుభవతి ॥ ౧౫ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: