Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 3.24.52

क्वचिदभ्रान्तरोन्नृत्यद्गुहमायूरमण्डलम् ।
क्वचिदग्निशुकैः श्यामं शाद्वलानामिव स्थलम् ॥ ५२ ॥

kvacidabhrāntaronnṛtyadguhamāyūramaṇḍalam |
kvacidagniśukaiḥ śyāmaṃ śādvalānāmiva sthalam || 52 ||

Numbers of Kartikeya's peacocks were seen dancing amidst the clouds, and a flight of greenish parrots was seen in the sky appearing as a verdant plain.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.24.52). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kva, Acit, Abhranta, Riti, Guh, Guha, Ayu, Amanda, Shuka, Shyama, Shadvala, Iva, Sthala,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 3.24.52). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kvacidabhrāntaronnṛtyadguhamāyūramaṇḍalam
  • kva -
  • ku (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    kva (indeclinable)
    [indeclinable]
    ku (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
  • acid -
  • acit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • abhrānta -
  • abhrānta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    abhrānta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ro -
  • ra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [instrumental single]
    (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ru (noun, masculine)
    [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ūnn -
  • u (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ṛtya -
  • ṛti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ṛti (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    -> ṛtya (absolutive)
    [absolutive from √]
    -> ṛtya (absolutive)
    [absolutive from √]
    -> ṛtya (absolutive)
    [absolutive from √]
  • ad -
  • ad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    ad (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • guham -
  • guha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    guhā (noun, feminine)
    [adverb]
    guh (noun, feminine)
    [accusative single]
  • āyūr -
  • āyu (noun, feminine)
    [accusative plural]
  • amaṇḍa -
  • amaṇḍa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • lam -
  • la (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “kvacidagniśukaiḥ śyāmaṃ śādvalānāmiva sthalam
  • kva -
  • ku (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    kva (indeclinable)
    [indeclinable]
    ku (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
  • acid -
  • acit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • agni -
  • agni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • śukaiḥ -
  • śuka (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    śuka (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • śyāmam -
  • śyāma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śyāma (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śyāmā (noun, feminine)
    [adverb]
  • śādvalānām -
  • śādvala (noun, masculine)
    [genitive plural]
    śādvala (noun, neuter)
    [genitive plural]
    śādvalā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • sthalam -
  • sthala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sthala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sthalā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 3.24.52

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 3.24.52 in Gujarati sript:
ક્વચિદભ્રાન્તરોન્નૃત્યદ્ગુહમાયૂરમણ્ડલમ્ ।
ક્વચિદગ્નિશુકૈઃ શ્યામં શાદ્વલાનામિવ સ્થલમ્ ॥ ૫૨ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 3.24.52 in Telugu sript:
క్వచిదభ్రాన్తరోన్నృత్యద్గుహమాయూరమణ్డలమ్ ।
క్వచిదగ్నిశుకైః శ్యామం శాద్వలానామివ స్థలమ్ ॥ ౫౨ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: