Visvaksena-samhita [sanskrit]

33,819 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Visvaksena-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. An important topic discussed in the Samhita is that Aniruddha created Brahma and Brahma created all the men and women of the four castes. Visvaksena (lit. “lord of hosts”) is a sort of chief minister to God in all heavenly and mundane affairs. Alternative titles: Viśvaksenāsaṃhitā (विश्वक्सेनासंहिता), Viśvaksenā-saṃhitā (विश्वक्सेना-संहिता), Vishvaksenasamhita, Vishvaksena, Visvaksenasamhita.

Verse 11.139

एवं संचिन्त्य कल्किं तु पूजयेत्तु विधानतः ।
कलौ युगे विशेषेण कल्किं संपूजयेद् द्विज ॥ 139 ॥

evaṃ saṃcintya kalkiṃ tu pūjayettu vidhānataḥ |
kalau yuge viśeṣeṇa kalkiṃ saṃpūjayed dvija || 139 ||

The English translation of Visvaksena-samhita Verse 11.139 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (11.139). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Evam, Eva, Sancintya, Kalki, Vidhanatah, Vidhanatas, Yuga, Vishesha, Dvija,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Visvaksena-samhita Verse 11.139). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “evaṃ saṃcintya kalkiṃ tu pūjayettu vidhānataḥ
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sañcintya -
  • sañcintya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sañcintya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kalkim -
  • kalki (noun, masculine)
    [accusative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • pūjayet -
  • pūj (verb class 10)
    [optative active third single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • vidhānataḥ -
  • vidhānataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    vidhānatas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 2: “ kalau yuge viśeṣeṇa kalkiṃ saṃpūjayed dvija
  • Cannot analyse *kalau*yu
  • yuge -
  • yuga (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • viśeṣeṇa -
  • viśeṣa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    viśeṣa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • kalkim -
  • kalki (noun, masculine)
    [accusative single]
  • sam -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sam (Preverb)
    [Preverb]
  • pūjayed -
  • pūj (verb class 10)
    [optative active third single]
  • dvija -
  • dvija (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dvija (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
Like what you read? Consider supporting this website: