Visvaksena-samhita [sanskrit]

33,819 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Visvaksena-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. An important topic discussed in the Samhita is that Aniruddha created Brahma and Brahma created all the men and women of the four castes. Visvaksena (lit. “lord of hosts”) is a sort of chief minister to God in all heavenly and mundane affairs. Alternative titles: Viśvaksenāsaṃhitā (विश्वक्सेनासंहिता), Viśvaksenā-saṃhitā (विश्वक्सेना-संहिता), Vishvaksenasamhita, Vishvaksena, Visvaksenasamhita.

Verse 1.53

हस्तमात्रं खनित्वा तु ब्रह्मस्थाने शचीपते ।
सहस्रं शतनिष्कं वा तस्यार्धं वार्धमेव च ॥ 53 ॥

hastamātraṃ khanitvā tu brahmasthāne śacīpate |
sahasraṃ śataniṣkaṃ vā tasyārdhaṃ vārdhameva ca || 53 ||

The English translation of Visvaksena-samhita Verse 1.53 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.53). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Hasta, Atra, Khanitva, Brahmasthana, Shacipati, Shata, Nishka, Tad, Ardha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Visvaksena-samhita Verse 1.53). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “hastamātraṃ khanitvā tu brahmasthāne śacīpate
  • hastam -
  • hasta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    hasta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    hastā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ātram -
  • ātra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • khanitvā -
  • khanitvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    khan -> khanitvā (absolutive)
    [absolutive from √khan]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • brahmasthāne -
  • brahmasthāna (noun, masculine)
    [locative single]
    brahmasthāna (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • śacīpate -
  • śacīpati (noun, masculine)
    [vocative single]
  • Line 2: “ sahasraṃ śataniṣkaṃ tasyārdhaṃ vārdhameva ca
  • Cannot analyse *sahasram*śa
  • śata -
  • śata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • niṣkam -
  • niṣka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    niṣka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    niṣkā (noun, feminine)
    [adverb]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • tasyā -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • ardham -
  • ardha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ardha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ardhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vār -
  • vār (noun, masculine)
    [compound]
    vār (noun, neuter)
    [compound]
  • dhameva -
  • dham (verb class 1)
    [optative active first dual]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
Like what you read? Consider supporting this website: