Vishnu-samhita [sanskrit]

22,492 words | ISBN-10: 8170302234 | ISBN-13: 9788170302230

The Sanskrit text of the Vishnu-samhita, an ancient text belonging to the Pancaratra tradition. Topics include details regarding Mandalas, Philosophy, especially allied with Samkhya, Yoga and discussions related to the powers and qualities of God. The Vishnusamhita also details a system called Bhagavatayoga, enforcing bodily and moral control in order to purify the mind. Alternative titles: Viṣṇusaṃhitā (विष्णुसंहिता), Viṣṇu-saṃhitā (विष्णु-संहिता), Visnusamhita, Visnu.

Verse 15.98

स्वयं पत्न्यथवा पुत्रः शिष्यो वा पुष्पमाहरेत् ।
शुद्धपाणिः सुपात्रस्थं पिधायानातपे न्यसेत् ॥ 98 ॥

svayaṃ patnyathavā putraḥ śiṣyo vā puṣpamāharet |
śuddhapāṇiḥ supātrasthaṃ pidhāyānātape nyaset || 98 ||

The Sanskrit text of Vishnu-samhita Verse 15.98 is contained in the book Vishnu Samhita by M M T Ganapati Sastri. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by M M T Ganapati Sastri (1990)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (15.98). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Svayam, Patni, Athava, Putra, Shishya, Pushpa, Shuddha, Pani, Supatra, Tha, Pidhaya, Anatapa,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Vishnu-samhita Verse 15.98). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “svayaṃ patnyathavā putraḥ śiṣyo puṣpamāharet
  • svayam -
  • svayam (indeclinable)
    [indeclinable]
  • patnya -
  • patnī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • athavā -
  • athavā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • putraḥ -
  • putra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śiṣyo* -
  • śiṣya (noun, masculine)
    [nominative single]
    śās -> śiṣya (participle, masculine)
    [nominative single from √śās class 2 verb]
    śiṣ -> śiṣya (participle, masculine)
    [nominative single from √śiṣ class 10 verb]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • puṣpam -
  • puṣpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    puṣpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    puṣpā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ā -
  • ā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, masculine)
    [nominative single]
    ā (Preverb)
    [Preverb]
  • haret -
  • hṛ (verb class 1)
    [optative active third single]
  • Line 2: “śuddhapāṇiḥ supātrasthaṃ pidhāyānātape nyaset
  • śuddha -
  • śuddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śuddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śudh -> śuddha (participle, masculine)
    [vocative single from √śudh class 1 verb], [vocative single from √śudh class 4 verb]
    śudh -> śuddha (participle, neuter)
    [vocative single from √śudh class 1 verb], [vocative single from √śudh class 4 verb]
  • pāṇiḥ -
  • pāṇi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • supātras -
  • supātra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tham -
  • tha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • pidhāyā -
  • pidhāya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • anātape -
  • anātapa (noun, masculine)
    [locative single]
    anātapa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    anātapā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Cannot analyse nyaset
Like what you read? Consider supporting this website: