Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 6.1.157.19 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 6.1.157.19

तृणैः परिस्तृणामीतिकृत्वोपस्तरणं ततः ।
आब्रह्मन्निति मन्त्रेण दत्त्वा ब्रह्मासनं ततः ॥ १९ ॥

tṛṇaiḥ paristṛṇāmītikṛtvopastaraṇaṃ tataḥ |
ābrahmanniti mantreṇa dattvā brahmāsanaṃ tataḥ || 19 ||

The English translation of Skandapurana Verse 6.1.157.19 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.1.157.19). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Trina, Pari, Tri, Amin, Adah, Iti, Kritva, Kritvan, Upastarana, Tatah, Tad, Tata, Abrahman, Mantra, Dattva, Brahmasana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 6.1.157.19). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tṛṇaiḥ paristṛṇāmītikṛtvopastaraṇaṃ tataḥ
  • tṛṇaiḥ -
  • tṛṇa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    tṛṇa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • paris -
  • pari (noun, masculine)
    [nominative single]
    pari (noun, feminine)
    [nominative single]
  • tṛṇā -
  • tṛṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tṛṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tṛ (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • amī -
  • amin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    amin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    adaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • kṛtvo -
  • kṛtvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṛtvan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    kṛtvan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
  • upastaraṇam -
  • upastaraṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • Line 2: “ābrahmanniti mantreṇa dattvā brahmāsanaṃ tataḥ
  • ābrahmann -
  • ābrahman (noun, masculine)
    [vocative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • mantreṇa -
  • mantra (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • dattvā -
  • dattvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    -> dattvā (absolutive)
    [absolutive from √]
    -> dattvā (absolutive)
    [absolutive from √]
    dad -> dattvā (absolutive)
    [absolutive from √dad]
  • brahmāsanam -
  • brahmāsana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    brahmāsanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 6.1.157.19

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.157.19 in Bengali sript:
তৃণৈঃ পরিস্তৃণামীতিকৃত্বোপস্তরণং ততঃ ।
আব্রহ্মন্নিতি মন্ত্রেণ দত্ত্বা ব্রহ্মাসনং ততঃ ॥ ১৯ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.157.19 in Kannada sript:
ತೃಣೈಃ ಪರಿಸ್ತೃಣಾಮೀತಿಕೃತ್ವೋಪಸ್ತರಣಂ ತತಃ ।
ಆಬ್ರಹ್ಮನ್ನಿತಿ ಮನ್ತ್ರೇಣ ದತ್ತ್ವಾ ಬ್ರಹ್ಮಾಸನಂ ತತಃ ॥ ೧೯ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 6.1.157.19 in Gujarati sript:
તૃણૈઃ પરિસ્તૃણામીતિકૃત્વોપસ્તરણં તતઃ ।
આબ્રહ્મન્નિતિ મન્ત્રેણ દત્ત્વા બ્રહ્માસનં તતઃ ॥ ૧૯ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 6.1.157.19 in Malayalam sript:
തൃണൈഃ പരിസ്തൃണാമീതികൃത്വോപസ്തരണം തതഃ ।
ആബ്രഹ്മന്നിതി മന്ത്രേണ ദത്ത്വാ ബ്രഹ്മാസനം തതഃ ॥ ൧൯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: