Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 3.1.43.51 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 3.1.43.51

भुक्तिमुक्त्योश्च राज्यानामसौ परमभाजनम् ।
रामनाथार्चनसमं नाधिकं पुण्यमस्ति वै ॥ ५१ ॥

bhuktimuktyośca rājyānāmasau paramabhājanam |
rāmanāthārcanasamaṃ nādhikaṃ puṇyamasti vai || 51 ||

The English translation of Skandapurana Verse 3.1.43.51 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.1.43.51). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bhuktimukti, Rajya, Asi, Asu, Adah, Parama, Bhajana, Ramanatha, Arcanas, Nri, Adhikam, Adhika, Punya, Asti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 3.1.43.51). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “bhuktimuktyośca rājyānāmasau paramabhājanam
  • bhuktimuktyoś -
  • bhuktimukti (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    bhuktimukti (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rājyānām -
  • rājya (noun, masculine)
    [genitive plural]
    rājya (noun, neuter)
    [genitive plural]
    rājyā (noun, feminine)
    [genitive plural]
    rāj -> rājya (participle, masculine)
    [genitive plural from √rāj class 1 verb], [genitive plural from √rāj]
    rāj -> rājya (participle, neuter)
    [genitive plural from √rāj class 1 verb], [genitive plural from √rāj]
    rāj -> rājyā (participle, feminine)
    [genitive plural from √rāj class 1 verb], [genitive plural from √rāj]
  • asau -
  • asi (noun, feminine)
    [locative single]
    asi (noun, masculine)
    [locative single]
    asu (noun, masculine)
    [locative single]
    adaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
    adaḥ (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • parama -
  • parama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    parama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhājanam -
  • bhājana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhājana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhājanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “rāmanāthārcanasamaṃ nādhikaṃ puṇyamasti vai
  • rāmanāthā -
  • rāmanātha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • arcanasam -
  • arcanasā (noun, feminine)
    [adverb]
    arcanas (noun, masculine)
    [accusative single]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ap (noun, feminine)
    [compound]
    ap (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
  • adhikam -
  • adhikam (indeclinable)
    [indeclinable]
    adhika (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    adhika (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    adhikā (noun, feminine)
    [adverb]
  • puṇyam -
  • puṇya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    puṇya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    puṇyā (noun, feminine)
    [adverb]
    puṇ -> puṇya (participle, masculine)
    [accusative single from √puṇ class 10 verb]
    puṇ -> puṇya (participle, neuter)
    [nominative single from √puṇ class 10 verb], [accusative single from √puṇ class 10 verb]
  • asti -
  • asti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    astī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    astī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    astī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    as (verb class 2)
    [present active third single]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 3.1.43.51

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.1.43.51 in Bengali sript:
ভুক্তিমুক্ত্যোশ্চ রাজ্যানামসৌ পরমভাজনম্ ।
রামনাথার্চনসমং নাধিকং পুণ্যমস্তি বৈ ॥ ৫১ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.1.43.51 in Kannada sript:
ಭುಕ್ತಿಮುಕ್ತ್ಯೋಶ್ಚ ರಾಜ್ಯಾನಾಮಸೌ ಪರಮಭಾಜನಮ್ ।
ರಾಮನಾಥಾರ್ಚನಸಮಂ ನಾಧಿಕಂ ಪುಣ್ಯಮಸ್ತಿ ವೈ ॥ ೫೧ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 3.1.43.51 in Gujarati sript:
ભુક્તિમુક્ત્યોશ્ચ રાજ્યાનામસૌ પરમભાજનમ્ ।
રામનાથાર્ચનસમં નાધિકં પુણ્યમસ્તિ વૈ ॥ ૫૧ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 3.1.43.51 in Malayalam sript:
ഭുക്തിമുക്ത്യോശ്ച രാജ്യാനാമസൌ പരമഭാജനമ് ।
രാമനാഥാര്ചനസമം നാധികം പുണ്യമസ്തി വൈ ॥ ൫൧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: