Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 3.1.27.77 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 3.1.27.77

तस्य दंतौ समुत्पाट्य दधानौ करयोर्द्वयोः ।
अंसे निधाय तौ दंतौ रंगं प्रययतुः क्षणात् ॥ ७७ ॥

tasya daṃtau samutpāṭya dadhānau karayordvayoḥ |
aṃse nidhāya tau daṃtau raṃgaṃ prayayatuḥ kṣaṇāt || 77 ||

The English translation of Skandapurana Verse 3.1.27.77 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.1.27.77). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Danta, Samud, Patya, Kara, Dva, Dvayu, Amsa, Nidhaya, Ranga, Pra, Kshanat, Kshana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 3.1.27.77). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tasya daṃtau samutpāṭya dadhānau karayordvayoḥ
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • dantau -
  • danta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • samut -
  • samud (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    samud (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • pāṭya -
  • pāṭya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pāṭya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    paṭ -> pāṭya (participle, masculine)
    [compound from √paṭ]
    paṭ -> pāṭya (participle, neuter)
    [compound from √paṭ]
    paṭ -> pāṭya (absolutive)
    [absolutive from √paṭ]
    paṭ -> pāṭya (participle, masculine)
    [vocative single from √paṭ class 1 verb], [vocative single from √paṭ]
    paṭ -> pāṭya (participle, neuter)
    [vocative single from √paṭ class 1 verb], [vocative single from √paṭ]
  • dadhānau -
  • karayor -
  • kara (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    kara (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
  • dvayoḥ -
  • dva (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    dva (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    dvā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
    dvayu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    dvayu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “aṃse nidhāya tau daṃtau raṃgaṃ prayayatuḥ kṣaṇāt
  • aṃse -
  • aṃsa (noun, masculine)
    [locative single]
  • nidhāya -
  • nidhāya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • tau -
  • ta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • dantau -
  • danta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • raṅgam -
  • raṅga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    raṅga (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    raṅgā (noun, feminine)
    [adverb]
  • pra -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
  • yayatuḥ -
  • (verb class 2)
    [perfect active third dual]
  • kṣaṇāt -
  • kṣaṇāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṣaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    kṣaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 3.1.27.77

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.1.27.77 in Bengali sript:
তস্য দংতৌ সমুত্পাট্য দধানৌ করযোর্দ্বযোঃ ।
অংসে নিধায তৌ দংতৌ রংগং প্রযযতুঃ ক্ষণাত্ ॥ ৭৭ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.1.27.77 in Kannada sript:
ತಸ್ಯ ದಂತೌ ಸಮುತ್ಪಾಟ್ಯ ದಧಾನೌ ಕರಯೋರ್ದ್ವಯೋಃ ।
ಅಂಸೇ ನಿಧಾಯ ತೌ ದಂತೌ ರಂಗಂ ಪ್ರಯಯತುಃ ಕ್ಷಣಾತ್ ॥ ೭೭ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 3.1.27.77 in Gujarati sript:
તસ્ય દંતૌ સમુત્પાટ્ય દધાનૌ કરયોર્દ્વયોઃ ।
અંસે નિધાય તૌ દંતૌ રંગં પ્રયયતુઃ ક્ષણાત્ ॥ ૭૭ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 3.1.27.77 in Malayalam sript:
തസ്യ ദംതൌ സമുത്പാട്യ ദധാനൌ കരയോര്ദ്വയോഃ ।
അംസേ നിധായ തൌ ദംതൌ രംഗം പ്രയയതുഃ ക്ഷണാത് ॥ ൭൭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: