Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 1.3.5.27 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 1.3.5.27

तस्मान्ममैतन्माहात्म्यं श्रोतव्यं भवतो मुखात् ।
सुव्यक्तमुपदेशेन ज्ञानतोऽसि पिता मम ॥ २७ ॥

tasmānmamaitanmāhātmyaṃ śrotavyaṃ bhavato mukhāt |
suvyaktamupadeśena jñānato'si pitā mama || 27 ||

The English translation of Skandapurana Verse 1.3.5.27 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.3.5.27). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tasmat, Tad, Asmad, Mama, Etad, Mahatmya, Shrotavya, Bhavat, Bhavant, Mukha, Suvyakta, Upadesha, Jnanatah, Asi, Pitri,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 1.3.5.27). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tasmānmamaitanmāhātmyaṃ śrotavyaṃ bhavato mukhāt
  • tasmān -
  • tasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single]
  • mamai -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    mamā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • etan -
  • etad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    etad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • māhātmyam -
  • māhātmya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • śrotavyam -
  • śrotavya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śrotavya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śrotavyā (noun, feminine)
    [adverb]
    śru -> śrotavya (participle, masculine)
    [accusative single from √śru class 5 verb]
    śru -> śrotavya (participle, neuter)
    [nominative single from √śru class 5 verb], [accusative single from √śru class 5 verb]
  • bhavato* -
  • bhavat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    bhavat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    bhū (verb class 1)
    [present active third dual]
  • mukhāt -
  • mukha (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    mukha (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • Line 2: “suvyaktamupadeśena jñānato'si pitā mama
  • suvyaktam -
  • suvyakta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    suvyakta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    suvyaktā (noun, feminine)
    [adverb]
  • upadeśena -
  • upadeśa (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • jñānato' -
  • jñānataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • asi -
  • asi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    asi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    asī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    as (verb class 2)
    [present active second single]
  • pitā -
  • pitṛ (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
  • mama -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 1.3.5.27

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.3.5.27 in Bengali sript:
তস্মান্মমৈতন্মাহাত্ম্যং শ্রোতব্যং ভবতো মুখাত্ ।
সুব্যক্তমুপদেশেন জ্ঞানতোঽসি পিতা মম ॥ ২৭ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.3.5.27 in Kannada sript:
ತಸ್ಮಾನ್ಮಮೈತನ್ಮಾಹಾತ್ಮ್ಯಂ ಶ್ರೋತವ್ಯಂ ಭವತೋ ಮುಖಾತ್ ।
ಸುವ್ಯಕ್ತಮುಪದೇಶೇನ ಜ್ಞಾನತೋಽಸಿ ಪಿತಾ ಮಮ ॥ ೨೭ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 1.3.5.27 in Gujarati sript:
તસ્માન્મમૈતન્માહાત્મ્યં શ્રોતવ્યં ભવતો મુખાત્ ।
સુવ્યક્તમુપદેશેન જ્ઞાનતોઽસિ પિતા મમ ॥ ૨૭ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 1.3.5.27 in Malayalam sript:
തസ്മാന്മമൈതന്മാഹാത്മ്യം ശ്രോതവ്യം ഭവതോ മുഖാത് ।
സുവ്യക്തമുപദേശേന ജ്ഞാനതോഽസി പിതാ മമ ॥ ൨൭ ॥

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: