Skanda Purana [sanskrit]
876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972
The Skanda-purana verse 1.2.8.56 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.
Verse 1.2.8.56
नीत्वा दुर्गतमैकांतेऽकार्षमौद्वाहिकं विधिम् ।
गांधर्वेण विवाहेन ततोऽकार्षं हृदीप्सितम् ॥ ५६ ॥
nītvā durgatamaikāṃte'kārṣamaudvāhikaṃ vidhim |
gāṃdharveṇa vivāhena tato'kārṣaṃ hṛdīpsitam || 56 ||
The English translation of Skandapurana Verse 1.2.8.56 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:
Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.2.8.56). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Durgata, Aika, Tad, Yushmad, Audvahika, Vidhi, Gandharva, Vivaha, Tatah, Tata, Hrid, Ipsita,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 1.2.8.56). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “nītvā durgatamaikāṃte'kārṣamaudvāhikaṃ vidhim ”
- nītvā -
-
√nī -> nītvā (absolutive)[absolutive from √nī]
- durgatam -
-
durgata (noun, masculine)[adverb], [accusative single]durgata (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]durgatā (noun, feminine)[adverb]
- aikān -
-
aika (noun, masculine)[accusative plural]
- te' -
-
ta (noun, masculine)[locative single]ta (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]tā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]tad (noun, neuter)[nominative dual], [accusative dual]sa (noun, masculine)[nominative plural]sā (noun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]yuṣmad (pronoun, none)[dative single], [genitive single]
- akārṣam -
-
√kṛ (verb class 1)[aorist active first single]√kṛ (verb class 2)[aorist active first single]√kṛ (verb class 5)[aorist active first single]√kṛ (verb class 8)[aorist active first single]
- audvāhikam -
-
audvāhika (noun, masculine)[adverb], [accusative single]audvāhika (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]audvāhikā (noun, feminine)[adverb]
- vidhim -
-
vidhi (noun, feminine)[accusative single]vidhi (noun, masculine)[accusative single]
- Line 2: “gāṃdharveṇa vivāhena tato'kārṣaṃ hṛdīpsitam ”
- gāndharveṇa -
-
gāndharva (noun, masculine)[instrumental single]gāndharva (noun, neuter)[instrumental single]
- vivāhena -
-
vivāha (noun, masculine)[instrumental single]vivāha (noun, neuter)[instrumental single]
- tato' -
-
tataḥ (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tataḥ (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tataḥ (indeclinable)[indeclinable]tad (noun, neuter)[ablative single], [ablative dual], [ablative plural]tata (noun, masculine)[nominative single]√tan -> tata (participle, masculine)[nominative single from √tan class 8 verb]sa (noun, masculine)[ablative single], [ablative dual], [ablative plural]sā (noun, feminine)[ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
- akārṣam -
-
√kṛ (verb class 1)[aorist active first single]√kṛ (verb class 2)[aorist active first single]√kṛ (verb class 5)[aorist active first single]√kṛ (verb class 8)[aorist active first single]
- hṛdī -
-
hṛd (noun, neuter)[locative single]
- īpsitam -
-
īpsita (noun, masculine)[adverb], [accusative single]īpsita (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]īpsitā (noun, feminine)[adverb]√āp -> īpsita (participle, masculine)[adverb from √āp]√āp -> īpsita (participle, neuter)[adverb from √āp]√āp -> īpsitā (participle, feminine)[adverb from √āp]√āp -> īpsita (participle, masculine)[accusative single from √āp]√āp -> īpsita (participle, neuter)[nominative single from √āp], [accusative single from √āp]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 1.2.8.56
Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)
(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office
Buy now!
Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)
স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)
Buy now!Preview of verse 1.2.8.56 in Bengali sript:
নীত্বা দুর্গতমৈকাংতেঽকার্ষমৌদ্বাহিকং বিধিম্ ।
গাংধর্বেণ বিবাহেন ততোঽকার্ষং হৃদীপ্সিতম্ ॥ ৫৬ ॥
Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)
ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)
Buy now!Preview of verse 1.2.8.56 in Kannada sript:
ನೀತ್ವಾ ದುರ್ಗತಮೈಕಾಂತೇಽಕಾರ್ಷಮೌದ್ವಾಹಿಕಂ ವಿಧಿಮ್ ।
ಗಾಂಧರ್ವೇಣ ವಿವಾಹೇನ ತತೋಽಕಾರ್ಷಂ ಹೃದೀಪ್ಸಿತಮ್ ॥ ೫೬ ॥
Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)
સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)
Buy now!Preview of verse 1.2.8.56 in Gujarati sript:
નીત્વા દુર્ગતમૈકાંતેઽકાર્ષમૌદ્વાહિકં વિધિમ્ ।
ગાંધર્વેણ વિવાહેન તતોઽકાર્ષં હૃદીપ્સિતમ્ ॥ ૫૬ ॥
Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)
(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur
Buy now!Preview of verse 1.2.8.56 in Malayalam sript:
നീത്വാ ദുര്ഗതമൈകാംതേഽകാര്ഷമൌദ്വാഹികം വിധിമ് ।
ഗാംധര്വേണ വിവാഹേന തതോഽകാര്ഷം ഹൃദീപ്സിതമ് ॥ ൫൬ ॥