Samarangana-sutradhara [sanskrit]

61,230 words | ISBN-10: 8171103022

The Sanskrit edition of the Samarangana Sutradhara including grammatical analysis. The Samarangana Sutradhara is an encyclopedic work on classical Indian architecture (Vastu Shastra). Alternative titles: Samaranganasutradhara, Samarāṅgaṇa Sūtradhāra (समराङ्गण सूत्रधार), Samarāṅgaṇasūtradhāra (समराङ्गणसूत्रधार).

ऊर्ध्वावस्थितिना गङ्गास्रोतः सूत्रनिभेन च ।
अधो विनमता पाणिद्वितयेन प्रदर्शनायेत् ॥ ५५ ॥

ūrdhvāvasthitinā gaṅgāsrotaḥ sūtranibhena ca |
adho vinamatā pāṇidvitayena pradarśanāyet || 55 ||

The English translation of Verse 83.55 is contained in the book Samarangana Sutradhara of Bhojadeva by Sudarshan Kumar Sharma. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Sudarshan Kumar Sharma (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (83.55). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Urdhva, Ganga, Srota, Srotas, Sutra, Nibha, Adhah, Adhas, Vina, Panin, Pani, Dvitaya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 83.55). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ūrdhvāvasthitinā gaṅgāsrotaḥ sūtranibhena ca
  • ūrdhvāva -
  • ūrdhva (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • asthiti -
  • asthiti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • nā* -
  • na (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • gaṅgā -
  • gaṅgā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • srotaḥ -
  • srotas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    srota (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sūtra -
  • sūtra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nibhena -
  • nibha (noun, masculine)
    [instrumental single]
    nibha (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “adho vinamatā pāṇidvitayena pradarśanāyet
  • adho* -
  • adhaḥ (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    adhaḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    adhas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vinam -
  • vina (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vina (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vinā (noun, feminine)
    [adverb]
  • atā -
  • pāṇi -
  • pāṇi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pāṇin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pāṇin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    pāṇī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    pāṇī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    pāṇī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • dvitayena -
  • dvitaya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    dvitaya (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • Cannot analyse pradarśanāyet

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 83.55

Cover of edition (2011)

Samrangana Sutradhara: Treatise of Housing Architecture, Machines, Inconography and Dance
by Maharajdhiraj Shri Bhoj Dev (2011)

Sanskrit text with Hindi Transalation; Set of two volumes.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: