Paramesvara-samhita [sanskrit]

67,204 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Paramesvara-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include meditation on mantras, architectural material for buildings, image-worship and philosophy. The rules of Paramesvara-samhita (similar in nature to the Paushkara-samhita) is today followed in the Shrirangam temple. Alternative titles: Parameśvarasaṃhitā (परमेश्वरसंहिता), Parameśvara-saṃhitā (परमेश्वर-संहिता), Parameshvarasamhita, Parameshvara, Paramesvarasamhita.

Verse 18.413

व्कथितं च मृगस्नेहं शशिचूर्णाधिवासितम् ।
मर्दयित्वाथ देवस्य केशपाशे प्रसारिते ॥ 413 ॥

vkathitaṃ ca mṛgasnehaṃ śaśicūrṇādhivāsitam |
mardayitvātha devasya keśapāśe prasārite || 413 ||

The English translation of Parameshara-samhita Verse 18.413 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (18.413). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Mriga, Sneha, Shashi, Curna, Adhivasita, Atha, Deva, Keshapasha, Prasarita, Prasarit,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Parameshara-samhita Verse 18.413). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vkathitaṃ ca mṛgasnehaṃ śaśicūrṇādhivāsitam
  • Cannot analyse vkathitam*ca
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mṛga -
  • mṛga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • sneham -
  • sneha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • śaśi -
  • śaśī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    śaśin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • cūrṇā -
  • cūrṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    cūrṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    cūrṇā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • adhivāsitam -
  • adhivāsita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    adhivāsita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    adhivāsitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “mardayitvātha devasya keśapāśe prasārite
  • mardayitvā -
  • mṛd -> mardayitvā (absolutive)
    [absolutive from √mṛd]
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • devasya -
  • deva (noun, masculine)
    [genitive single]
    deva (noun, neuter)
    [genitive single]
  • keśapāśe -
  • keśapāśa (noun, masculine)
    [locative single]
  • prasārite -
  • prasārita (noun, masculine)
    [locative single]
    prasārita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    prasāritā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    prasārit (noun, masculine)
    [dative single]
    prasārit (noun, feminine)
    [dative single]
    prasārit (noun, neuter)
    [dative single]
Like what you read? Consider supporting this website: