Paramesvara-samhita [sanskrit]

67,204 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Paramesvara-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include meditation on mantras, architectural material for buildings, image-worship and philosophy. The rules of Paramesvara-samhita (similar in nature to the Paushkara-samhita) is today followed in the Shrirangam temple. Alternative titles: Parameśvarasaṃhitā (परमेश्वरसंहिता), Parameśvara-saṃhitā (परमेश्वर-संहिता), Parameshvarasamhita, Parameshvara, Paramesvarasamhita.

Verse 8.14

पञ्चाक्षर इति ख्यातो गारुढो मुनिसत्तम ।
पञ्चाङ्गानि यथापूर्वमक्षरैः स्युः सबिन्दुकैः ॥ 14 ॥

pañcākṣara iti khyāto gāruḍho munisattama |
pañcāṅgāni yathāpūrvamakṣaraiḥ syuḥ sabindukaiḥ || 14 ||

The English translation of Parameshara-samhita Verse 8.14 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.14). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pancakshara, Iti, Khyata, Khyat, Arudha, Munisattama, Pancanga, Yathapurva, Akshara, Kah, Kim,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Parameshara-samhita Verse 8.14). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pañcākṣara iti khyāto gāruḍho munisattama
  • pañcākṣara* -
  • pañcākṣara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • khyāto* -
  • khyāta (noun, masculine)
    [nominative single]
    khyā -> khyāta (participle, masculine)
    [nominative single from √khyā class 2 verb], [accusative plural from √khyā class 2 verb], [ablative single from √khyā class 2 verb], [genitive single from √khyā class 2 verb]
    khyā -> khyāt (participle, neuter)
    [ablative single from √khyā class 2 verb], [genitive single from √khyā class 2 verb]
    khyā (verb class 2)
    [present active third dual]
  • -
  • ga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • āruḍho* -
  • āruḍha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • munisattama -
  • munisattama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    munisattama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “pañcāṅgāni yathāpūrvamakṣaraiḥ syuḥ sabindukaiḥ
  • pañcāṅgāni -
  • pañcāṅga (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • yathāpūrvam -
  • yathāpūrva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yathāpūrva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yathāpūrvā (noun, feminine)
    [adverb]
  • akṣaraiḥ -
  • akṣara (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    akṣara (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • syuḥ -
  • as (verb class 2)
    [optative active third plural]
  • sabindu -
  • sabindu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • kaiḥ -
  • ka (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ka (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental plural]
    kim (pronoun, neuter)
    [instrumental plural]
Like what you read? Consider supporting this website: