Paramesvara-samhita [sanskrit]

67,204 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Paramesvara-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include meditation on mantras, architectural material for buildings, image-worship and philosophy. The rules of Paramesvara-samhita (similar in nature to the Paushkara-samhita) is today followed in the Shrirangam temple. Alternative titles: Parameśvarasaṃhitā (परमेश्वरसंहिता), Parameśvara-saṃhitā (परमेश्वर-संहिता), Parameshvarasamhita, Parameshvara, Paramesvarasamhita.

Verse 7.454

समाधिस्त्वात्मलाभस्तु भानन्दः परिकीर्तितः ।
स तु लक्ष्यं परित्यज्य मन्त्रोच्चारणवर्जितः ॥ 454 ॥

samādhistvātmalābhastu bhānandaḥ parikīrtitaḥ |
sa tu lakṣyaṃ parityajya mantroccāraṇavarjitaḥ || 454 ||

The English translation of Parameshara-samhita Verse 7.454 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.454). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Samadhi, Tva, Malabha, Bha, Anda, Parikirtita, Lakshya, Parityajya, Mantroccara, Varjita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Parameshara-samhita Verse 7.454). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “samādhistvātmalābhastu bhānandaḥ parikīrtitaḥ
  • samādhis -
  • samādhi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tvāt -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • malābhas -
  • malābha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • bhān -
  • bha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • andaḥ -
  • anda (noun, masculine)
    [nominative single]
  • parikīrtitaḥ -
  • parikīrtita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “sa tu lakṣyaṃ parityajya mantroccāraṇavarjitaḥ
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • lakṣyam -
  • lakṣya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    lakṣya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    lakṣyā (noun, feminine)
    [adverb]
    lakṣ -> lakṣya (participle, masculine)
    [accusative single from √lakṣ class 1 verb], [accusative single from √lakṣ class 10 verb]
    lakṣ -> lakṣya (participle, neuter)
    [nominative single from √lakṣ class 1 verb], [accusative single from √lakṣ class 1 verb], [nominative single from √lakṣ class 10 verb], [accusative single from √lakṣ class 10 verb]
  • parityajya -
  • parityajya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • mantroccāra -
  • mantroccāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mantroccāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ṇa -
  • ṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • varjitaḥ -
  • varjita (noun, masculine)
    [nominative single]
Like what you read? Consider supporting this website: