Panchatantra [sanskrit]
by Dr. Naveen Kumar Jha | 2016 | 13,828 words | ISBN-13: 9788193077962
The Sanskrit edition of the Panchatantra referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Vishnu Sharma and possibly dating as early as 1200 BCE, the Panchatantra (or Pancatantra) represents a collection of short stories teaching basic ethical values and moral conduct that was commonly practiced in ancient Indian. Alternative titles: Śrīviṣṇuśarman Pañcatantra (श्रीविष्णुशर्मन् पञ्चतन्त्र, Śrī-viṣṇuśarman pancatantra, श्री-विष्णुशर्मन्, Sri-visnusarman)
Verse 2.138
स्व-शक्त्या कुर्वतः कर्म न चेत् सिद्धिं प्रयच्छति ।
नोपालभ्यः पुमांस् तत्र दैवान्तरित-पौरुषः ॥ १३८ ॥
sva-śaktyā kurvataḥ karma na cet siddhiṃ prayacchati |
nopālabhyaḥ pumāṃs tatra daivāntarita-pauruṣaḥ || 138 ||
The English translation of Panchatantra Verse 2.138 is contained in the book The Complete Pancatantra: Sanskrit Text with English Translation by Dr. Naveen Kumar Jha. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:
Buy now! English translation by Dr. Naveen Kumar Jha (2016)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.138). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Sva, Svan, Shakti, Kurvat, Karman, Siddhi, Prayat, Shati, Shatin, Nri, Upalabhya, Pums, Tatra, Daiva, Tari, Tarin, Paurusha,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchatantra Verse 2.138). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “sva-śaktyā kurvataḥ karma na cet siddhiṃ prayacchati ”
- sva -
-
sva (noun, neuter)[compound], [vocative single]svan (noun, masculine)[compound]svan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]sva (noun, masculine)[vocative single]
- śaktyā -
-
śakti (noun, feminine)[instrumental single]śaktī (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]śaktī (noun, feminine)[instrumental single]
- kurvataḥ -
-
kurvat (noun, masculine)[accusative plural], [ablative single], [genitive single]kurvat (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]√kṛ -> kurvat (participle, masculine)[accusative plural from √kṛ class 8 verb], [ablative single from √kṛ class 8 verb], [genitive single from √kṛ class 8 verb]√kṛ -> kurvat (participle, neuter)[ablative single from √kṛ class 8 verb], [genitive single from √kṛ class 8 verb]
- karma -
-
karman (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- na -
-
na (indeclinable particle)[indeclinable particle]na (noun, masculine)[compound], [vocative single]na (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- Cannot analyse cet*si
- siddhim -
-
siddhi (noun, feminine)[accusative single]
- prayacch -
-
√pre -> prayat (participle, neuter)[nominative single from √pre class 2 verb], [vocative single from √pre class 2 verb], [accusative single from √pre class 2 verb]
- śati -
-
śatī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]śatin (noun, masculine)[compound], [adverb]śatin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- Line 2: “nopālabhyaḥ pumāṃs tatra daivāntarita-pauruṣaḥ ”
- no -
-
na (indeclinable particle)[indeclinable particle]na (noun, masculine)[compound], [vocative single]na (noun, neuter)[compound], [vocative single]nā (noun, feminine)[nominative single]nṛ (noun, masculine)[nominative single]nu (noun, masculine)[vocative single]
- upālabhyaḥ -
-
upālabhya (noun, masculine)[nominative single]
- pumāṃs -
-
puṃs (noun, masculine)[nominative single]
- tatra -
-
tatra (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tatra (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tatra (indeclinable)[indeclinable]
- daivān -
-
daiva (noun, masculine)[accusative plural]
- tari -
-
tari (noun, feminine)[compound], [adverb]tarī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]tarin (noun, masculine)[compound], [adverb]tarin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- ta -
-
ta (noun, masculine)[compound], [vocative single]ta (noun, neuter)[compound], [vocative single]tan (noun, masculine)[compound]
- pauruṣaḥ -
-
pauruṣa (noun, masculine)[nominative single]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchatantra Verse 2.138
Pancatantra of Visnusarman
by M. R. Kale (2015)
Panchatantra in Simple Sanskrit
by Dr. Vishwas (2016)
Panchatantram (Telugu)
by Tadanki Venkata Lakshmi Narasimha Rao (2020)
Published by J. P. Publications, Vijayawada; Throughout black & white Illustrations; 9788192053851.
Buy now!Preview of verse 2.138 in Telugu sript:
స్వ-శక్త్యా కుర్వతః కర్మ న చేత్ సిద్ధిం ప్రయచ్ఛతి ।
నోపాలభ్యః పుమాంస్ తత్ర దైవాన్తరిత-పౌరుషః ॥ ౧౩౮ ॥
Panchatantram Bhashavyakhyanam (Malayalam)
by Dr. K.G. Sreelekha (2010)
Published by the University of Kerala.
Buy now!Preview of verse 2.138 in Malayalam sript:
സ്വ-ശക്ത്യാ കുര്വതഃ കര്മ ന ചേത് സിദ്ധിം പ്രയച്ഛതി ।
നോപാലഭ്യഃ പുമാംസ് തത്ര ദൈവാന്തരിത-പൌരുഷഃ ॥ ൧൩൮ ॥
The Panchatantra Stories (Tamil)
by P. S. Aacharya (2017)
Published by Narmadha Pathippagam, Chennai.
Buy now!
Panchatantrer Galpa (Bengali)
by Children's Book Trust (2014)
Throughout color Illustration; 9788170112730
Buy now!Preview of verse 2.138 in Bengali sript:
স্ব-শক্ত্যা কুর্বতঃ কর্ম ন চেত্ সিদ্ধিং প্রযচ্ছতি ।
নোপালভ্যঃ পুমাংস্ তত্র দৈবান্তরিত-পৌরুষঃ ॥ ১৩৮ ॥
Panchatantra in Gujarati (Comic)
by Anant Pai (2013)
[શિયાળા અને રણશિંગ પંચતંત્ર] Published by Amar Chitra Katha; Throughout Color Illustrations; 9789350853115
Buy now!Preview of verse 2.138 in Gujarati sript:
સ્વ-શક્ત્યા કુર્વતઃ કર્મ ન ચેત્ સિદ્ધિં પ્રયચ્છતિ ।
નોપાલભ્યઃ પુમાંસ્ તત્ર દૈવાન્તરિત-પૌરુષઃ ॥ ૧૩૮ ॥