Padma-samhita [sanskrit]

80,291 words

The Sanskrit text of the Padma-samhita: an ancient Vaishnava Agama canon of literature, belonging to the Pancaratra tradition.

Verse 4.8.228

कलशैः ।
पूरितैः ।
दध्ना च पयसा यद्वा पञ्चगव्यैःक्रमाद्भवेत् ।
एकेन वाहरेस्स्नानं द्रव्यैः पूर्वोदितैर्भवेत् ॥ 228 ॥

kalaśaiḥ |
pūritaiḥ |
dadhnā ca payasā yadvā pañcagavyaiḥkramādbhavet |
ekena vāharessnānaṃ dravyaiḥ pūrvoditairbhavet || 228 ||

The Sanskrit text of Padma-samhita Verse 4.8.228 is contained in the book Satvata Samhita (Set of 2 Volumes) by Dr. Bhasyam Swamy. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Dr. Bhasyam Swamy (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.8.228). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kalasha, Purita, Payasa, Yadva, Yadvan, Pancagavya, Kramat, Krama, Eka, Vaha, Snana, Dravya, Purvodita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma-samhita Verse 4.8.228). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kalaśaiḥ
  • kalaśaiḥ -
  • kalaśa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • Line 2: “pūritaiḥ
  • pūritaiḥ -
  • pūrita (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    pūrita (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    pṝ -> pūrita (participle, masculine)
    [instrumental plural from √pṝ]
    pṝ -> pūrita (participle, neuter)
    [instrumental plural from √pṝ]
  • Line 3: “dadhnā ca payasā yadvā pañcagavyaiḥkramādbhavet
  • dadhnā -
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • payasā* -
  • payasa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    payasā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • yadvā -
  • yadvā (noun, feminine)
    [nominative single]
    yadvan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • pañcagavyaiḥ -
  • pañcagavya (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    pañcagavya (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • kramād -
  • kramāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    krama (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • bhavet -
  • bhū (verb class 1)
    [optative active third single]
  • Line 4: “ekena vāharessnānaṃ dravyaiḥ pūrvoditairbhavet
  • ekena -
  • eka (noun, masculine)
    [instrumental single]
    eka (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • vāha -
  • vāha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vāha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vāh (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • re -
  • (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [dative single]
    (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [dative single]
    ra (noun, masculine)
    [locative single]
    ra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • es -
  • i (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    e (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single], [ablative single], [genitive single]
  • snānam -
  • snāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • dravyaiḥ -
  • dravya (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    dravya (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • pūrvoditair -
  • pūrvodita (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    pūrvodita (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • bhavet -
  • bhū (verb class 1)
    [optative active third single]
Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: