Padma-samhita [sanskrit]

80,291 words

The Sanskrit text of the Padma-samhita: an ancient Vaishnava Agama canon of literature, belonging to the Pancaratra tradition.

Verse 4.31.425

एतं महामनुं ब्रह्मन् जपतस्सिद्धि काङ्क्षया ।
सुरासुरेभ्यस्सर्वेभ्यो भयं तस्य प्रणश्यति ॥ 425 ॥

etaṃ mahāmanuṃ brahman japatassiddhi kāṅkṣayā |
surāsurebhyassarvebhyo bhayaṃ tasya praṇaśyati || 425 ||

The Sanskrit text of Padma-samhita Verse 4.31.425 is contained in the book Satvata Samhita (Set of 2 Volumes) by Dr. Bhasyam Swamy. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Dr. Bhasyam Swamy (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.31.425). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Eta, Esha, Japat, Siddhi, Kanksha, Surasura, Sarva, Bhaya, Tad, Prana, Shyat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma-samhita Verse 4.31.425). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “etaṃ mahāmanuṃ brahman japatassiddhi kāṅkṣayā
  • etam -
  • eta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    etā (noun, feminine)
    [adverb]
    eṣa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • mahāma -
  • mah (verb class 1)
    [imperative active first plural]
  • num -
  • nu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • brahman -
  • japatas -
  • jap -> japat (participle, masculine)
    [accusative plural from √jap class 1 verb], [ablative single from √jap class 1 verb], [genitive single from √jap class 1 verb]
    jap -> japat (participle, neuter)
    [ablative single from √jap class 1 verb], [genitive single from √jap class 1 verb]
    jap (verb class 1)
    [present active third dual]
  • siddhi -
  • siddhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    siddhī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    siddhī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    siddhī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kāṅkṣayā -
  • kāṅkṣā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • Line 2: “surāsurebhyassarvebhyo bhayaṃ tasya praṇaśyati
  • surāsurebhyas -
  • surāsura (noun, masculine)
    [dative plural], [ablative plural]
  • sarvebhyo* -
  • sarva (noun, masculine)
    [dative plural], [ablative plural]
    sarva (noun, neuter)
    [dative plural], [ablative plural]
  • bhayam -
  • bhaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhaya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhayā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • praṇa -
  • praṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    praṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śyati -
  • śā -> śyat (participle, masculine)
    [locative single from √śā class 4 verb]
    śā -> śyat (participle, neuter)
    [locative single from √śā class 4 verb]
    śā (verb class 4)
    [present active third single]
Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: