Padma-samhita [sanskrit]

80,291 words

The Sanskrit text of the Padma-samhita: an ancient Vaishnava Agama canon of literature, belonging to the Pancaratra tradition.

Verse 4.11.56

समासाद्य ।
आनेतुं बहिरुद्यान बूमेर्यद्वा नदीतटात् ।
यानमारोप्य गरुडं सेनान्यं वा परिष्कृतम् ॥ 56 ॥

samāsādya |
ānetuṃ bahirudyāna būmeryadvā nadītaṭāt |
yānamāropya garuḍaṃ senānyaṃ vā pariṣkṛtam || 56 ||

The Sanskrit text of Padma-samhita Verse 4.11.56 is contained in the book Satvata Samhita (Set of 2 Volumes) by Dr. Bhasyam Swamy. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Dr. Bhasyam Swamy (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.11.56). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Samasadya, Bahih, Bahi, Bahis, Udyana, Naditata, Yana, Aropya, Garuda, Sena, Parishkrita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma-samhita Verse 4.11.56). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “samāsādya
  • samāsādya -
  • samāsādya (indeclinable)
    [indeclinable]
    samāsādya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samāsādya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “ānetuṃ bahirudyāna būmeryadvā nadītaṭāt
  • ān -
  • a (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • etum -
  • i -> etum (infinitive)
    [infinitive from √i]
  • bahir -
  • bahiḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    bahis (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bahi (noun, masculine)
    [nominative single]
    bahi (noun, feminine)
    [nominative single]
  • udyāna -
  • udyāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Cannot analyse būmeryadvā*na
  • nadītaṭāt -
  • nadītaṭa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • Line 3: “yānamāropya garuḍaṃ senānyaṃ pariṣkṛtam
  • yānam -
  • yāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yānā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āropya -
  • āropya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āropya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • garuḍam -
  • garuḍa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • senānya -
  • senānī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    sena (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • pariṣkṛtam -
  • pariṣkṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pariṣkṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pariṣkṛtā (noun, feminine)
    [adverb]
Like what you read? Consider supporting this website: