Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 6.55.22 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 22 contained in chapter 55 of book 6 (उत्तरखण्ड, uttarakhaṇḍa).

Verse 6.55.22

महीजिन्नाम राजासौ पुत्रहीनोऽस्ति सांप्रतम् ।
वयं तस्य प्रजा ब्रह्मन्पुत्रवत्तेन पालिताः ॥ २२ ॥

mahījinnāma rājāsau putrahīno'sti sāṃpratam |
vayaṃ tasya prajā brahmanputravattena pālitāḥ || 22 ||

The English translation of Padma Purana Verse 6.55.22 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.55.22). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Mahijit, Naman, Raja, Rajan, Raj, Asi, Asu, Adah, Putrahina, Asti, Sampratam, Samprata, Vaya, Asmad, Tad, Palita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 6.55.22). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “mahījinnāma rājāsau putrahīno'sti sāṃpratam
  • mahījin -
  • mahījit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    mahījit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    mahījit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • nāma -
  • nāman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • rājā -
  • rāja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rājan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    rājā (noun, feminine)
    [nominative single]
    rāj (noun, masculine)
    [instrumental single]
    rāj (noun, neuter)
    [instrumental single]
    rāj (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • asau -
  • asi (noun, feminine)
    [locative single]
    asi (noun, masculine)
    [locative single]
    asu (noun, masculine)
    [locative single]
    adaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
    adaḥ (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • putrahīno' -
  • putrahīna (noun, masculine)
    [nominative single]
  • asti -
  • asti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    astī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    astī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    astī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    as (verb class 2)
    [present active third single]
  • sāmpratam -
  • sāmpratam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sāmprata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sāmprata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sāmpratā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “vayaṃ tasya prajā brahmanputravattena pālitāḥ
  • vayam -
  • vaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vayā (noun, feminine)
    [adverb]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative dual]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • prajā* -
  • Cannot analyse brahmanputravattena*pā
  • pālitāḥ -
  • pālita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    pālitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    pāl -> pālita (participle, masculine)
    [nominative plural from √pāl class 10 verb], [vocative plural from √pāl class 10 verb]
    pāl -> pālitā (participle, feminine)
    [nominative plural from √pāl class 10 verb], [vocative plural from √pāl class 10 verb], [accusative plural from √pāl class 10 verb]
    -> pālita (participle, masculine)
    [nominative plural from √], [vocative plural from √]
    -> pālitā (participle, feminine)
    [nominative plural from √], [vocative plural from √], [accusative plural from √]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 6.55.22

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 6.55.22 in Bengali sript:
মহীজিন্নাম রাজাসৌ পুত্রহীনোঽস্তি সাংপ্রতম্ ।
বযং তস্য প্রজা ব্রহ্মন্পুত্রবত্তেন পালিতাঃ ॥ ২২ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 6.55.22 in Gujarati sript:
મહીજિન્નામ રાજાસૌ પુત્રહીનોઽસ્તિ સાંપ્રતમ્ ।
વયં તસ્ય પ્રજા બ્રહ્મન્પુત્રવત્તેન પાલિતાઃ ॥ ૨૨ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 6.55.22 in Kannada sript:
ಮಹೀಜಿನ್ನಾಮ ರಾಜಾಸೌ ಪುತ್ರಹೀನೋಽಸ್ತಿ ಸಾಂಪ್ರತಮ್ ।
ವಯಂ ತಸ್ಯ ಪ್ರಜಾ ಬ್ರಹ್ಮನ್ಪುತ್ರವತ್ತೇನ ಪಾಲಿತಾಃ ॥ ೨೨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: