Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 3.8.38 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 38 contained in chapter 8 of book 3 (स्वर्गखण्ड, svargakhaṇḍa).

Verse 3.8.38

स्वधर्मेणैव धर्मज्ञास्ते रक्षंति परस्परम् ।
एतावदेव शक्यं तु तत्र द्वीपे प्रभाषितुम् ॥ ३८ ॥

svadharmeṇaiva dharmajñāste rakṣaṃti parasparam |
etāvadeva śakyaṃ tu tatra dvīpe prabhāṣitum || 38 ||

The English translation of Padma Purana Verse 3.8.38 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.8.38). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Svadharma, Dharmajna, Tad, Yushmad, Rakshat, Rakshanti, Parasparam, Paraspara, Etavat, Eva, Shakya, Tatra, Dvipa, Prabha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 3.8.38). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “svadharmeṇaiva dharmajñāste rakṣaṃti parasparam
  • svadharmeṇai -
  • svadharma (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • dharmajñās -
  • dharmajña (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    dharmajñā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • rakṣanti -
  • rakṣ -> rakṣat (participle, neuter)
    [nominative plural from √rakṣ class 1 verb], [vocative plural from √rakṣ class 1 verb], [accusative plural from √rakṣ class 1 verb]
    rakṣ -> rakṣantī (participle, feminine)
    [vocative single from √rakṣ class 1 verb]
    rakṣ (verb class 1)
    [present active third plural]
  • parasparam -
  • parasparam (indeclinable)
    [indeclinable]
    paraspara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    paraspara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    parasparā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “etāvadeva śakyaṃ tu tatra dvīpe prabhāṣitum
  • etāvad -
  • etāvat (indeclinable)
    [indeclinable]
    etāvat (noun, masculine)
    [compound]
    etāvat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śakyam -
  • śakya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śakya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śakyā (noun, feminine)
    [adverb]
    śak -> śakya (participle, masculine)
    [accusative single from √śak class 5 verb]
    śak -> śakya (participle, neuter)
    [nominative single from √śak class 5 verb], [accusative single from √śak class 5 verb]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • dvīpe -
  • dvīpa (noun, masculine)
    [locative single]
    dvīpa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • prabhā -
  • prabha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prabha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    prabhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aṣitum -
  • aṣ -> aṣitum (infinitive)
    [infinitive from √aṣ]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 3.8.38

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 3.8.38 in Bengali sript:
স্বধর্মেণৈব ধর্মজ্ঞাস্তে রক্ষংতি পরস্পরম্ ।
এতাবদেব শক্যং তু তত্র দ্বীপে প্রভাষিতুম্ ॥ ৩৮ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 3.8.38 in Gujarati sript:
સ્વધર્મેણૈવ ધર્મજ્ઞાસ્તે રક્ષંતિ પરસ્પરમ્ ।
એતાવદેવ શક્યં તુ તત્ર દ્વીપે પ્રભાષિતુમ્ ॥ ૩૮ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 3.8.38 in Kannada sript:
ಸ್ವಧರ್ಮೇಣೈವ ಧರ್ಮಜ್ಞಾಸ್ತೇ ರಕ್ಷಂತಿ ಪರಸ್ಪರಮ್ ।
ಏತಾವದೇವ ಶಕ್ಯಂ ತು ತತ್ರ ದ್ವೀಪೇ ಪ್ರಭಾಷಿತುಮ್ ॥ ೩೮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: