Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.18.268 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 268 contained in chapter 18 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.18.268

आत्मानं निंदमानस्य मृगमांसानि खादतः ।
कदाहं मानुषं भावं गमिष्यामीदृशं पुनः ॥ २६८ ॥

ātmānaṃ niṃdamānasya mṛgamāṃsāni khādataḥ |
kadāhaṃ mānuṣaṃ bhāvaṃ gamiṣyāmīdṛśaṃ punaḥ || 268 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.18.268 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.18.268). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atman, Ninda, Ana, Mrigamamsa, Khadat, Kada, Aha, Asmad, Manusha, Bhava, Idrish, Idrisha, Puna,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.18.268). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ātmānaṃ niṃdamānasya mṛgamāṃsāni khādataḥ
  • ātmānam -
  • ātman (noun, masculine)
    [accusative single]
  • nindam -
  • nindā (noun, feminine)
    [adverb]
    ninda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ninda (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ānasya -
  • āna (noun, masculine)
    [genitive single]
  • mṛgamāṃsāni -
  • mṛgamāṃsa (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • khādataḥ -
  • khād -> khādat (participle, masculine)
    [accusative plural from √khād class 1 verb], [ablative single from √khād class 1 verb], [genitive single from √khād class 1 verb]
    khād -> khādat (participle, neuter)
    [ablative single from √khād class 1 verb], [genitive single from √khād class 1 verb]
    khād (verb class 1)
    [present active third dual]
  • Line 2: “kadāhaṃ mānuṣaṃ bhāvaṃ gamiṣyāmīdṛśaṃ punaḥ
  • kadā -
  • kadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    kadā (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    kada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kadā (noun, feminine)
    [nominative single]
    kad (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • mānuṣam -
  • mānuṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mānuṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • bhāvam -
  • bhāva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhū -> bhāvam (absolutive)
    [absolutive from √bhū]
  • gamiṣyāmī -
  • gam (verb class 1)
    [future active first single]
    gam (verb class 2)
    [future active first single]
    gam (verb class 3)
    [future active first single]
  • īdṛśam -
  • īdṛśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    īdṛśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    īdṛśā (noun, feminine)
    [adverb]
    īdṛś (noun, feminine)
    [accusative single]
    īdṛś (noun, masculine)
    [accusative single]
  • punaḥ -
  • pu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    puna (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.18.268

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.18.268 in Bengali sript:
আত্মানং নিংদমানস্য মৃগমাংসানি খাদতঃ ।
কদাহং মানুষং ভাবং গমিষ্যামীদৃশং পুনঃ ॥ ২৬৮ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.18.268 in Gujarati sript:
આત્માનં નિંદમાનસ્ય મૃગમાંસાનિ ખાદતઃ ।
કદાહં માનુષં ભાવં ગમિષ્યામીદૃશં પુનઃ ॥ ૨૬૮ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.18.268 in Kannada sript:
ಆತ್ಮಾನಂ ನಿಂದಮಾನಸ್ಯ ಮೃಗಮಾಂಸಾನಿ ಖಾದತಃ ।
ಕದಾಹಂ ಮಾನುಷಂ ಭಾವಂ ಗಮಿಷ್ಯಾಮೀದೃಶಂ ಪುನಃ ॥ ೨೬೮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: