Moksopaya [sanskrit]

192,019 words | ISBN-10: 8120831470 | ISBN-13: 9788120831476

This Sanskrit edition of the Moksopaya. It is a large philosophical text dealing with “the science of liberation”. Similar to the Yoga-vasistha in content, the Mokshopaya-shastra was likely its predecessor, said to contain 30,000 shlokas (metrical verses). One of the core philosophies of the texts teaches the non-existence of cognitive objects; while holding such a view leads to an attitude of dispassion towards worldly matters.

Verse 6.147.26

यादृशेन यदा यत्र संस्थानेनाभिरोचते ।
तादृशेन तदा तत्र स्वेच्छयोत्पाद्यते न वा ॥ २६ ॥

yādṛśena yadā yatra saṃsthānenābhirocate |
tādṛśena tadā tatra svecchayotpādyate na vā || 26 ||

The Sanskrit text of Moksopaya Verse 6.147.26 is contained in the book The Yogavasistha of Valmiki by Vasudeva Laxmana Sharma Pansikar. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Vasudeva Laxmana Sharma Pansikar (2008)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.147.26). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yadrisha, Yada, Yad, Yatra, Samsthana, Abhiru, Tadrisha, Tada, Tatra, Sveccha, Utpadin, Utpadya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Moksopaya Verse 6.147.26). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yādṛśena yadā yatra saṃsthānenābhirocate
  • yādṛśena -
  • yādṛśa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    yādṛśa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • yadā -
  • yadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yadā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • yatra -
  • yatra (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yatra (indeclinable)
    [indeclinable]
    yatra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṃsthānenā -
  • saṃsthāna (noun, masculine)
    [instrumental single]
    saṃsthāna (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • abhiro -
  • abhiru (noun, masculine)
    [vocative single]
    abhiru (noun, feminine)
    [vocative single]
  • cate -
  • cat (verb class 1)
    [present middle first single]
  • Line 2: “tādṛśena tadā tatra svecchayotpādyate na
  • tādṛśena -
  • tādṛśa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tādṛśa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • tadā -
  • tadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tadā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • svecchayo -
  • svecchā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • utpādya -
  • utpādin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    utpādin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    utpādya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    utpādya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ate -
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
Like what you read? Consider supporting this website: