Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 2.11.59

भक्ष्यैर्भोज्यैश्च विविधैर्यथाकामपुरस्कृतैः ।
रत्नौघतर्पितैस्तुष्टैर्द्विजैश्च समुदाहृतम् ।
तेजस्वी च यशस्वी च नृपेभ्योऽभ्यधिकोऽभवत् ॥ ५९ ॥

bhakṣyairbhojyaiśca vividhairyathākāmapuraskṛtaiḥ |
ratnaughatarpitaistuṣṭairdvijaiśca samudāhṛtam |
tejasvī ca yaśasvī ca nṛpebhyo'bhyadhiko'bhavat || 59 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...by Brahmarshis, that celestial Sabha blazes forth with the graceful possessions of Brahma and looks extremely handsome, O tiger among kings as this Sabha of yours is unrivalled in the world...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.11.59). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bhakshya, Bhojya, Vividha, Yathakama, Puraskrita, Ratna, Ratni, Gha, Tarpita, Tushta, Dvija, Samudahrita, Tejasvin, Tejasvi, Yashasvin, Yashasvi, Nripa, Abhyadhika,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 2.11.59). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “bhakṣyairbhojyaiśca vividhairyathākāmapuraskṛtaiḥ
  • bhakṣyair -
  • bhakṣya (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    bhakṣya (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    bhakṣ -> bhakṣya (participle, masculine)
    [instrumental plural from √bhakṣ]
    bhakṣ -> bhakṣya (participle, neuter)
    [instrumental plural from √bhakṣ]
  • bhojyaiś -
  • bhojya (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    bhojya (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    bhuj -> bhojya (participle, masculine)
    [instrumental plural from √bhuj]
    bhuj -> bhojya (participle, neuter)
    [instrumental plural from √bhuj]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vividhair -
  • vividha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    vividha (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • yathākāma -
  • yathākāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yathākāma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • puraskṛtaiḥ -
  • puraskṛta (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    puraskṛta (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • Line 2: “ratnaughatarpitaistuṣṭairdvijaiśca samudāhṛtam
  • ratnau -
  • ratna (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ratni (noun, masculine)
    [locative single]
  • gha -
  • gha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    gha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tarpitais -
  • tarpita (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    tarpita (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    tṛp -> tarpita (participle, masculine)
    [instrumental plural from √tṛp]
    tṛp -> tarpita (participle, neuter)
    [instrumental plural from √tṛp]
  • tuṣṭair -
  • tuṣṭa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    tuṣṭa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    tuṣ -> tuṣṭa (participle, masculine)
    [instrumental plural from √tuṣ class 4 verb]
    tuṣ -> tuṣṭa (participle, neuter)
    [instrumental plural from √tuṣ class 4 verb]
    tus -> tuṣṭa (participle, masculine)
    [instrumental plural from √tus class 1 verb]
    tus -> tuṣṭa (participle, neuter)
    [instrumental plural from √tus class 1 verb]
    tuś -> tuṣṭa (participle, masculine)
    [instrumental plural from √tuś class 1 verb]
    tuś -> tuṣṭa (participle, neuter)
    [instrumental plural from √tuś class 1 verb]
  • dvijaiś -
  • dvija (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    dvija (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samudāhṛtam -
  • samudāhṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    samudāhṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    samudāhṛtā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 3: “tejasvī ca yaśasvī ca nṛpebhyo'bhyadhiko'bhavat
  • tejasvī -
  • tejasvī (noun, masculine)
    [compound]
    tejasvī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    tejasvin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yaśasvī -
  • yaśasvī (noun, masculine)
    [compound]
    yaśasvī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    yaśasvin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nṛpebhyo' -
  • nṛpa (noun, masculine)
    [dative plural], [ablative plural]
  • abhyadhiko' -
  • abhyadhika (noun, masculine)
    [nominative single]
  • abhavat -
  • bhū (verb class 1)
    [imperfect active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 2.11.59

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 2.11.59 in Kannada sript:
ಭಕ್ಷ್ಯೈರ್ಭೋಜ್ಯೈಶ್ಚ ವಿವಿಧೈರ್ಯಥಾಕಾಮಪುರಸ್ಕೃತೈಃ ।
ರತ್ನೌಘತರ್ಪಿತೈಸ್ತುಷ್ಟೈರ್ದ್ವಿಜೈಶ್ಚ ಸಮುದಾಹೃತಮ್ ।
ತೇಜಸ್ವೀ ಚ ಯಶಸ್ವೀ ಚ ನೃಪೇಭ್ಯೋಽಭ್ಯಧಿಕೋಽಭವತ್ ॥ ೫೯ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 2.11.59 in Bengali sript:
ভক্ষ্যৈর্ভোজ্যৈশ্চ বিবিধৈর্যথাকামপুরস্কৃতৈঃ ।
রত্নৌঘতর্পিতৈস্তুষ্টৈর্দ্বিজৈশ্চ সমুদাহৃতম্ ।
তেজস্বী চ যশস্বী চ নৃপেভ্যোঽভ্যধিকোঽভবত্ ॥ ৫৯ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 2.11.59 in Gujarati sript:
ભક્ષ્યૈર્ભોજ્યૈશ્ચ વિવિધૈર્યથાકામપુરસ્કૃતૈઃ ।
રત્નૌઘતર્પિતૈસ્તુષ્ટૈર્દ્વિજૈશ્ચ સમુદાહૃતમ્ ।
તેજસ્વી ચ યશસ્વી ચ નૃપેભ્યોઽભ્યધિકોઽભવત્ ॥ ૫૯ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 2.11.59 in Malayalam sript:
ഭക്ഷ്യൈര്ഭോജ്യൈശ്ച വിവിധൈര്യഥാകാമപുരസ്കൃതൈഃ ।
രത്നൌഘതര്പിതൈസ്തുഷ്ടൈര്ദ്വിജൈശ്ച സമുദാഹൃതമ് ।
തേജസ്വീ ച യശസ്വീ ച നൃപേഭ്യോഽഭ്യധികോഽഭവത് ॥ ൫൯ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 2.11.59 in Telugu sript:
భక్ష్యైర్భోజ్యైశ్చ వివిధైర్యథాకామపురస్కృతైః ।
రత్నౌఘతర్పితైస్తుష్టైర్ద్విజైశ్చ సముదాహృతమ్ ।
తేజస్వీ చ యశస్వీ చ నృపేభ్యోఽభ్యధికోఽభవత్ ॥ ౫౯ ॥

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: