Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 1.71.11

भजमानान्भजस्वास्मान्कुरु नः साह्यमुत्तमम् ।
यासौ विद्या निवसति ब्राह्मणेऽमिततेजसि ।
शुक्रे तामाहर क्षिप्रं भागभाङ्नो भविष्यसि ॥ ११ ॥

bhajamānānbhajasvāsmānkuru naḥ sāhyamuttamam |
yāsau vidyā nivasati brāhmaṇe'mitatejasi |
śukre tāmāhara kṣipraṃ bhāgabhāṅno bhaviṣyasi || 11 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...knowledge, who is the most precious of all precious objects on Earth, come to be hated on Earth and finally go to the regions of the sinful.' "Vaisampayana continued, 'The learned Sukra...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.71.11). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bhajamana, Asmad, Asma, Sahya, Uttamam, Uttama, Yasa, Vidya, Brahmana, Amitatejas, Shukra, Tama, Ahara, Kshipram, Kshipra, Bhagabhaj,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 1.71.11). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “bhajamānānbhajasvāsmānkuru naḥ sāhyamuttamam
  • bhajamānān -
  • bhajamāna (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • bhajasvā -
  • bhaj (verb class 1)
    [imperative middle second single]
  • asmān -
  • asmad (pronoun, none)
    [accusative plural]
    asma (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • kuru -
  • kuru (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    kuru (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    kṛ (verb class 8)
    [imperative active second single]
  • naḥ -
  • na (noun, masculine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
  • sāhyam -
  • sāhya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sah -> sāhya (participle, masculine)
    [adverb from √sah]
    sah -> sāhya (participle, neuter)
    [adverb from √sah]
    sah -> sāhyā (participle, feminine)
    [adverb from √sah]
    sah -> sāhya (participle, masculine)
    [adverb from √sah]
    sah -> sāhya (participle, neuter)
    [adverb from √sah]
    sah -> sāhyā (participle, feminine)
    [adverb from √sah]
    sah -> sāhya (participle, masculine)
    [accusative single from √sah]
    sah -> sāhya (participle, neuter)
    [nominative single from √sah], [accusative single from √sah]
    sah -> sāhya (participle, masculine)
    [accusative single from √sah]
    sah -> sāhya (participle, neuter)
    [nominative single from √sah], [accusative single from √sah]
  • uttamam -
  • uttamam (indeclinable)
    [indeclinable]
    uttama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    uttama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uttamā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “yāsau vidyā nivasati brāhmaṇe'mitatejasi
  • yāsau -
  • yāsa (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • vidyā* -
  • vidyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    vid (verb class 2)
    [optative active second single]
  • nivasati -
  • nivasati (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • brāhmaṇe' -
  • brāhmaṇa (noun, masculine)
    [locative single]
    brāhmaṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    brāhmaṇā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • amitatejasi -
  • amitatejas (noun, masculine)
    [locative single]
    amitatejas (noun, neuter)
    [locative single]
  • Line 3: “śukre tāmāhara kṣipraṃ bhāgabhāṅno bhaviṣyasi
  • śukre -
  • śukra (noun, masculine)
    [locative single]
    śukra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    śukrā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • tāmā -
  • tāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ahara -
  • ahara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kṣipram -
  • kṣipram (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṣipra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṣipra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kṣiprā (noun, feminine)
    [adverb]
  • bhāgabhāṅ -
  • bhāgabhāj (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    bhāgabhāj (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • no* -
  • na (noun, masculine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
  • bhaviṣyasi -
  • bhū (verb class 1)
    [future active second single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 1.71.11

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 1.71.11 in Kannada sript:
ಭಜಮಾನಾನ್ಭಜಸ್ವಾಸ್ಮಾನ್ಕುರು ನಃ ಸಾಹ್ಯಮುತ್ತಮಮ್ ।
ಯಾಸೌ ವಿದ್ಯಾ ನಿವಸತಿ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೇಽಮಿತತೇಜಸಿ ।
ಶುಕ್ರೇ ತಾಮಾಹರ ಕ್ಷಿಪ್ರಂ ಭಾಗಭಾಙ್ನೋ ಭವಿಷ್ಯಸಿ ॥ ೧೧ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 1.71.11 in Bengali sript:
ভজমানান্ভজস্বাস্মান্কুরু নঃ সাহ্যমুত্তমম্ ।
যাসৌ বিদ্যা নিবসতি ব্রাহ্মণেঽমিততেজসি ।
শুক্রে তামাহর ক্ষিপ্রং ভাগভাঙ্নো ভবিষ্যসি ॥ ১১ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 1.71.11 in Gujarati sript:
ભજમાનાન્ભજસ્વાસ્માન્કુરુ નઃ સાહ્યમુત્તમમ્ ।
યાસૌ વિદ્યા નિવસતિ બ્રાહ્મણેઽમિતતેજસિ ।
શુક્રે તામાહર ક્ષિપ્રં ભાગભાઙ્નો ભવિષ્યસિ ॥ ૧૧ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 1.71.11 in Malayalam sript:
ഭജമാനാന്ഭജസ്വാസ്മാന്കുരു നഃ സാഹ്യമുത്തമമ് ।
യാസൌ വിദ്യാ നിവസതി ബ്രാഹ്മണേഽമിതതേജസി ।
ശുക്രേ താമാഹര ക്ഷിപ്രം ഭാഗഭാങ്നോ ഭവിഷ്യസി ॥ ൧൧ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 1.71.11 in Telugu sript:
భజమానాన్భజస్వాస్మాన్కురు నః సాహ్యముత్తమమ్ ।
యాసౌ విద్యా నివసతి బ్రాహ్మణేఽమితతేజసి ।
శుక్రే తామాహర క్షిప్రం భాగభాఙ్నో భవిష్యసి ॥ ౧౧ ॥

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: