Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 11.5.17

तेषां मधूनां बहुधा धारा प्रस्रवते सदा ।
तां लम्बमानः स पुमान्धारां पिबति सर्वदा ।
न चास्य तृष्णा विरता पिबमानस्य संकटे ॥ १७ ॥

teṣāṃ madhūnāṃ bahudhā dhārā prasravate sadā |
tāṃ lambamānaḥ sa pumāndhārāṃ pibati sarvadā |
na cāsya tṛṣṇā viratā pibamānasya saṃkaṭe || 17 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...taking leave of their senses, desire to deceive one another? He that, looking at this saying (in the scriptures) with his own eyes or hearing it from others, practises virtue...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (11.5.17). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Madhu, Bahudha, Dhara, Prasravat, Sada, Sad, Lambamana, Pums, Pibat, Sarvada, Idam, Trishna, Virata, Piba, Ana, Sankata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 11.5.17). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “teṣāṃ madhūnāṃ bahudhā dhārā prasravate sadā
  • teṣām -
  • tad (noun, neuter)
    [genitive plural]
    sa (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • madhūnām -
  • madhu (noun, masculine)
    [genitive plural]
    madhu (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • bahudhā -
  • bahudhā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • dhārā -
  • dhārā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • prasravate -
  • prasravat (noun, masculine)
    [dative single]
    prasravat (noun, feminine)
    [dative single]
    prasravat (noun, neuter)
    [dative single]
  • sadā -
  • sadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sad (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “tāṃ lambamānaḥ sa pumāndhārāṃ pibati sarvadā
  • tām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    (noun, feminine)
    [accusative single]
  • lambamānaḥ -
  • lamb -> lambamāna (participle, masculine)
    [nominative single from √lamb class 1 verb]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • pumān -
  • puṃs (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dhārām -
  • dhārā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • pibati -
  • -> pibat (participle, masculine)
    [locative single from √ class 1 verb]
    -> pibat (participle, neuter)
    [locative single from √ class 1 verb]
    pibat (noun, masculine)
    [locative single]
    pibat (noun, feminine)
    [locative single]
    pibat (noun, neuter)
    [locative single]
    (verb class 1)
    [present active third single]
  • sarvadā -
  • sarvadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sarvadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 3: “na cāsya tṛṣṇā viratā pibamānasya saṃkaṭe
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asya -
  • as -> asya (absolutive)
    [absolutive from √as]
    a (noun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, neuter)
    [genitive single]
    as (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • tṛṣṇā* -
  • tṛṣṇā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • viratā -
  • viratā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • pibam -
  • piba (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    piba (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pibā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ānasya -
  • āna (noun, masculine)
    [genitive single]
  • saṅkaṭe -
  • saṅkaṭa (noun, masculine)
    [locative single]
    saṅkaṭa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    saṅkaṭā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 11.5.17

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 11.5.17 in Kannada sript:
ತೇಷಾಂ ಮಧೂನಾಂ ಬಹುಧಾ ಧಾರಾ ಪ್ರಸ್ರವತೇ ಸದಾ ।
ತಾಂ ಲಮ್ಬಮಾನಃ ಸ ಪುಮಾನ್ಧಾರಾಂ ಪಿಬತಿ ಸರ್ವದಾ ।
ನ ಚಾಸ್ಯ ತೃಷ್ಣಾ ವಿರತಾ ಪಿಬಮಾನಸ್ಯ ಸಂಕಟೇ ॥ ೧೭ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 11.5.17 in Bengali sript:
তেষাং মধূনাং বহুধা ধারা প্রস্রবতে সদা ।
তাং লম্বমানঃ স পুমান্ধারাং পিবতি সর্বদা ।
ন চাস্য তৃষ্ণা বিরতা পিবমানস্য সংকটে ॥ ১৭ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 11.5.17 in Gujarati sript:
તેષાં મધૂનાં બહુધા ધારા પ્રસ્રવતે સદા ।
તાં લમ્બમાનઃ સ પુમાન્ધારાં પિબતિ સર્વદા ।
ન ચાસ્ય તૃષ્ણા વિરતા પિબમાનસ્ય સંકટે ॥ ૧૭ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 11.5.17 in Malayalam sript:
തേഷാം മധൂനാം ബഹുധാ ധാരാ പ്രസ്രവതേ സദാ ।
താം ലമ്ബമാനഃ സ പുമാന്ധാരാം പിബതി സര്വദാ ।
ന ചാസ്യ തൃഷ്ണാ വിരതാ പിബമാനസ്യ സംകടേ ॥ ൧൭ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 11.5.17 in Telugu sript:
తేషాం మధూనాం బహుధా ధారా ప్రస్రవతే సదా ।
తాం లమ్బమానః స పుమాన్ధారాం పిబతి సర్వదా ।
న చాస్య తృష్ణా విరతా పిబమానస్య సంకటే ॥ ౧౭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: