Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 9.24.29

तमुद्यतगदं दृष्ट्वा पाण्डवानां महारथम् ।
वित्रेसुस्तावकाः सैन्याः शकृन्मूत्रं प्रसुस्रुवुः ।
आविग्नं च बलं सर्वं गदाहस्ते वृकोदरे ॥ २९ ॥

tamudyatagadaṃ dṛṣṭvā pāṇḍavānāṃ mahāratham |
vitresustāvakāḥ sainyāḥ śakṛnmūtraṃ prasusruvuḥ |
āvignaṃ ca balaṃ sarvaṃ gadāhaste vṛkodare || 29 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...unreturning heroes struggling in battle and striking their foes. The shafts shot by Arjuna, irresistible and endued with great force and whose touch was like that...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (9.24.29). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Udyatagada, Pandava, Maharatha, Vid, Vidh, Tavaka, Sainya, Shakrinmutra, Pra, Avigna, Bala, Sarvam, Sarva, Gadahasta, Vrikodara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 9.24.29). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tamudyatagadaṃ dṛṣṭvā pāṇḍavānāṃ mahāratham
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • udyatagadam -
  • udyatagada (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    udyatagada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    udyatagadā (noun, feminine)
    [adverb]
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • pāṇḍavānām -
  • pāṇḍava (noun, masculine)
    [genitive plural]
    pāṇḍava (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • mahāratham -
  • mahāratha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mahāratha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mahārathā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “vitresustāvakāḥ sainyāḥ śakṛnmūtraṃ prasusruvuḥ
  • vit -
  • vid (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vid (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vidh (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vidh (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • resus -
  • ras (verb class 1)
    [perfect active third plural]
  • tāvakāḥ -
  • tāvaka (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • sainyāḥ -
  • sainya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sainyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • śakṛnmūtram -
  • śakṛnmūtra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • pra -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
  • susruvuḥ -
  • sru (verb class 1)
    [perfect active third plural]
  • Line 3: “āvignaṃ ca balaṃ sarvaṃ gadāhaste vṛkodare
  • āvignam -
  • āvigna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    āvigna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    āvignā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • balam -
  • bala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    balā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sarvam -
  • sarvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sarva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • gadāhaste -
  • gadāhasta (noun, masculine)
    [locative single]
    gadāhasta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    gadāhastā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • vṛkodare -
  • vṛkodara (noun, masculine)
    [locative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 9.24.29

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 9.24.29 in Kannada sript:
ತಮುದ್ಯತಗದಂ ದೃಷ್ಟ್ವಾ ಪಾಣ್ಡವಾನಾಂ ಮಹಾರಥಮ್ ।
ವಿತ್ರೇಸುಸ್ತಾವಕಾಃ ಸೈನ್ಯಾಃ ಶಕೃನ್ಮೂತ್ರಂ ಪ್ರಸುಸ್ರುವುಃ ।
ಆವಿಗ್ನಂ ಚ ಬಲಂ ಸರ್ವಂ ಗದಾಹಸ್ತೇ ವೃಕೋದರೇ ॥ ೨೯ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 9.24.29 in Bengali sript:
তমুদ্যতগদং দৃষ্ট্বা পাণ্ডবানাং মহারথম্ ।
বিত্রেসুস্তাবকাঃ সৈন্যাঃ শকৃন্মূত্রং প্রসুস্রুবুঃ ।
আবিগ্নং চ বলং সর্বং গদাহস্তে বৃকোদরে ॥ ২৯ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 9.24.29 in Gujarati sript:
તમુદ્યતગદં દૃષ્ટ્વા પાણ્ડવાનાં મહારથમ્ ।
વિત્રેસુસ્તાવકાઃ સૈન્યાઃ શકૃન્મૂત્રં પ્રસુસ્રુવુઃ ।
આવિગ્નં ચ બલં સર્વં ગદાહસ્તે વૃકોદરે ॥ ૨૯ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 9.24.29 in Malayalam sript:
തമുദ്യതഗദം ദൃഷ്ട്വാ പാണ്ഡവാനാം മഹാരഥമ് ।
വിത്രേസുസ്താവകാഃ സൈന്യാഃ ശകൃന്മൂത്രം പ്രസുസ്രുവുഃ ।
ആവിഗ്നം ച ബലം സര്വം ഗദാഹസ്തേ വൃകോദരേ ॥ ൨൯ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 9.24.29 in Telugu sript:
తముద్యతగదం దృష్ట్వా పాణ్డవానాం మహారథమ్ ।
విత్రేసుస్తావకాః సైన్యాః శకృన్మూత్రం ప్రసుస్రువుః ।
ఆవిగ్నం చ బలం సర్వం గదాహస్తే వృకోదరే ॥ ౨౯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: